In light of Madam Dawson's testimony, I was thinking that it would probably be good for us to move a motion on this: that the Standing Committee on Access to Information, Privacy and Ethics formally request the Office of the Conflict of Interest and Ethics Commissioner undertake an investigation into the potential breach of the Conflict of
Interest Act by Mr. Christian Paradis, the Minister of Industry, and allegations that in 2009, while Minister of Public Works and Government Services, Minister Paradis stayed at the lodge of Marcel Aubut, former owner of the Quebec Nordiques, while Monsieu
r Aubut wa ...[+++]s seeking funding from the federal government for a $400 million arena in Quebec City, pursuant to subsection 44(1) of the Conflict of Interest Act.Je pense qu'il s'agit d'un dossier assez grave sur lequel nous devrions nous pencher. Après l'exposé de Mme Dawson, je me suis dit qu'il serait bon que nous présentions une motion à ce sujet; c'est-à-dire que le Comité permanent de l'accès à l'information, de la protection des renseignements personnels et de l'éthique présente une demande officielle au Commissariat aux conflits d'intérêts et à l'éthique pour qu'une enquête soit menée, en vertu du paragraphe 44(1) de la Loi sur les conflits d'intérêts, au sujet de l'infraction potentielle à la Loi sur les conflits d'inté
rêts commise par M. Christian Paradis, le ministr ...[+++]e de l'Industrie, et au sujet des allégations selon lesquelles en 2009, alors qu'il était ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, M. Paradis aurait séjourné au chalet de M. Marcel Aubut, ancien propriétaire des Nordiques de Québec, pendant que M. Aubut cherchait à obtenir du financement du gouvernement fédéral pour un aréna de 400 millions de dollars dans la ville de Québec.