I therefore ask the Council to move quickly, very quickly, so that the Ministers can decide by June, so that, afterwards, we will be able to put everything in place so that the decisions that will be taken tomorrow by the European Parliament at what I must say is a breathtaking pace can be put into practice in the interests of our industry and our citizens.
Je demande donc au Conseil d'avancer vite, très vite, pour que les ministres puissent décider dès le mois de juin et pour que, après, on puisse tout mettre en place pour que les décisions qui seront prises demain par le Parlement européen à une vitesse vertigineuse – je dois le dire – eh bien, pour que ces décisions puissent être mises en pratique dans l'intérêt de notre industrie, dans l'intérêt de nos citoyens.