Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clause would never " (Engels → Frans) :

His suggestion was what amounted to perhaps a memorandum of understanding or an agreement, however we want to describe it, between the federal government and the provincial stakeholders that there be an undertaking that the Government of Canada would never invoke this clause, would never request that this procedure take place and would never vote for it until after it had consulted with the various provinces, such as Newfoundland and Labrador, Quebec, Nova Scotia and Nunavut.

M. McCurdy a ni plus ni moins suggéré un protocole d'entente ou un accord entre le gouvernement fédéral et les intervenants provinciaux. Selon cette entente ou cet accord, peu importe l'étiquette qu'on lui donne, le gouvernement du Canada n'invoquerait jamais cette clause, ne demanderait jamais que cette procédure soit mise en oeuvre et ne voterait jamais en faveur de celle-ci avant d'avoir consulté les provinces et les territoires concernés, notamment Terre-Neuve-et-Labrador, le Québec, la Nouvelle-Écosse et le Nunavut.


In reviewing Minister Duncan's testimony before this committee, he had indicated that he would never invoke these clauses unless there was a very intractable situation, and then he repeated he would never do that.

Dans le témoignage qu'il a livré au comité, le ministre Duncan a indiqué qu'il n'invoquerait jamais ces alinéas à moins d'une situation vraiment insoluble, et il a répété qu'il ne le ferait jamais.


The employees would never achieve clauses that were important to them and having lost the right to strike they would not be able to apply further pressure in the form of withholding their services.

Les employés n'obtiendront jamais les dispositions importantes pour eux. Ayant perdu le droit de grève, ils ne peuvent plus exercer de pressions en privant l'employeur de leurs services.


First of all, Article 7 is a very exceptional provision. So far, it has never been activated by the EU institutions. This clause would apply only if there were a complete breakdown of national jurisdictional orders and fundamental rights systems in a given Member State.

Il s’agit avant tout d’une disposition exceptionnelle que les institutions européennes n’ont encore jamais activée parce qu’elle ne s’applique qu’au cas où le pouvoir juridictionnel national et les systèmes de droits fondamentaux dans un État membre donné sont à l’arrêt.


It comes to mind that if that is the only reason that that clause is there and we end up having redundant organizations somewhere on a list, I would rather take that than risk the non-protection of an employee just because there seems to be a bit of a scandal brewing at crown corporation A and it could be put on the exclusion list so they would never have to deal with it.

Il me vient à l'esprit que, si c'est la seule raison qui explique cette disposition, je préfère voir des entités redondantes sur une liste plutôt que de risquer qu'un employé soit privé de protection parce qu'on a commodément exclu de la liste une société d'État qui, autrement, aurait eu à s'occuper d'un scandale imminent.


I would like to ask the Commissioner, as I have already done on other occasions, what is happening with the democratic clause on rights, which was adopted by a very large majority within this Parliament, but never accepted by the Commission or the Council.

Je voudrais demander à Mme la commissaire, comme je l’ai déjà fait à d’autres occasions, ce qu’il advient de la clause démocratique sur les droits, qui a été adoptée à une très large majorité au sein de cette Assemblée, mais jamais acceptée par la Commission ni par le Conseil.


I shall not go into further detail about the idea contained in this amendment that an abusive clause would never be involved, but the truth is that by relying on the binding nature of the decision of the ADR (Alternative Dispute Resolution) body on both parties and therefore on the consumer, we would be opting as a general rule to compulsorily replace the courts with extrajudicial dispute resolution mechanisms.

Je ne m'étendrai pas sur le fait de savoir si elle implique qu'il ne s'agira jamais d'une clause abusive. Mais, vraiment, en faisant appel à la force contraignante de la décision de l'organisme de l'ADR pour les deux parties et, par conséquent, pour le consommateur, on opte pour le remplacement obligatoire des tribunaux par les mécanismes extrajudiciaires de règlement des litiges.


Furthermore, we ask that you do not insist on the reintroduction of the 108% clause, because we cannot maintain and represent something which – I can tell you – the Council would never accept and which the Commission also rejected.

D’autre part, je vous demande de ne pas insister sur la réintroduction de la clause des 108 %, car elle ne peut être maintenue et elle représente un principe que - je vous le signale - le Conseil n’accepterait en aucun cas et que la Commission a également rejeté.


It also reaffirmed a principle that Parliament has always insisted upon: that the human rights clause should never apply to humanitarian aid, as long as the EU could be sure that the aid would reach the people for whom it was intended.

L'Union a aussi réaffirmé un principe que le Parlement a toujours mis en avant, à savoir que la clause des droits de l'homme ne doit jamais s'appliquer à l'aide humanitaire si l'on est sûr que l'aide parvient aux populations désignées comme bénéficiaires.


Senator Joyal: In other words, the Justice Department, or any department involved in legislation, would put that derogation clause in legislation, but you would never be made aware of it before, and if it lapsed, to your knowledge, you are stuck with legislation that contains a general derogation clause like in Bill S-8.

Le sénateur Joyal : Autrement dit, le ministère de la Justice ou tout autre ministère qui participe à la rédaction d'une mesure législative peut inclure une disposition de dérogation dans une mesure législative à votre insu, et si cette disposition devient caduque, vous demeurez assujettis à une loi qui contient une disposition de dérogation générale, comme celle du projet de loi S-8.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clause would never' ->

Date index: 2024-06-15
w