Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "clearly shows that nafo still does " (Engels → Frans) :

The accountability of the magistracy if they decide to diverge from established practice or case-law still does not seem clear: the SCM had to make clear that the independence of the judiciary cannot be an excuse for non-unitary practice.

L'obligation qu'ont les magistrats de rendre des comptes s'ils décident de s'écarter de la pratique établie ou de la jurisprudence ne semble pas claire: le CSM a dû préciser que l'indépendance du système judiciaire ne saurait servir d'excuse à des pratiques non unitaires.


These new developments, among so many others ongoing or still to come, clearly show, to echo the words of Angela Merkel, that the future of the Union is more important than Brexit'.

Ces nouveaux développements, parmi tant d'autres en cours ou à venir, montrent bien, pour reprendre les mots d'Angela Merkel, que l'avenir de l'Union est plus important que le Brexit.


Where that on-site visit shows that clear progress has been made but the establishment still does not meet all of those requirements, the competent authority may prolong the conditional approval.

Si la visite sur place fait apparaître que de nets progrès ont été réalisés, mais que l'établissement ne respecte toujours pas toutes ces conditions, l'autorité compétente peut prolonger l'agrément provisoire.


Where that on-site visit shows that clear progress has been made but the establishment still does not meet all of those requirements, the competent authority may prolong the conditional approval and shall provide the necessary effective guidance in order to contribute to the successful resolve of the deficiency .

Si la visite sur place fait apparaître que de nets progrès ont été réalisés, mais que l'établissement ne respecte toujours pas toutes ces conditions, l'autorité compétente peut prolonger l'agrément provisoire et elle fournit une orientation nécessaire et efficace en vue de contribuer à la correction de la lacune .


These maps clearly show how incomplete the network still is and what effort needs to be accomplished by 2013 to honour the commitments entered into.

Ces cartes montrent clairement combien ce réseau reste encore incomplet et quels efforts restent à accomplir d'ici 2013 pour respecter les engagements souscrits.


The sad experience of the 37 African citizens confined on board the German ship Cap Anamur for weeks outside Italian territorial waters and today illegally detained shows quite clearly that Europe is still keeping silent on asylum and that asylum policy and control of illegal immigration, which Mr Ahern mentioned, are still being seriously and dangerously confused.

La triste expérience des 37 citoyens africains retenus pendant plusieurs semaines à bord du navire allemand Cap Anamur, en dehors des eaux territoriales italiennes et aujourd’hui détenus illégalement, montre très clairement que l’Europe reste silencieuse sur l’asile et que la politique d’asile et le contrôle de l’immigration illégale, que M. Ahern a évoqué, font toujours l’objet d’une confusion grave et dangereuse.


This murder clearly shows that the problems there are still far from being resolved and also makes clear that the efforts of the European Union are still needed on Serbia’s tortuous, oh so tortuous, path to democracy.

Ce meurtre nous montre clairement que les problèmes là-bas sont encore loin d'être réglés et que les interventions de l'Union européenne demeurent nécessaires pour aider la Serbie à continuer sur sa voie difficile, très difficile, vers la démocratie.


This clearly shows that there is still growth potential for e-commerce to be further exploited by enterprises in most Member States.

Ceci prouve que le commerce électronique a encore un potentiel de croissance qui devra être exploité par les entreprises de la plupart des États membres.


“All” clearly still does not include Members of the European Parliament, so not many people know about it.

Pour tous" n'inclut visiblement toujours pas les députés du Parlement européen, de sorte que rares sont ceux qui connaissent l'existence de ce document.


The survey results clearly show that, in general, the Commission and the EU environmental NGOs are in favour of including Candidate Countries' NGOs under the Action Programme - as long as the provisions for being active at a European, multinational level stays (that is, local and national NGOs should still be ineligible) and that an increase of the present budget can be secured.

Les résultats de l'enquête montrent clairement qu'en général, la Commission et les ONG de défense de l'environnement établies dans l'Union européenne sont favorables à l'inclusion des ONG des pays candidats dans le programme d'action, pour autant que la disposition exigeant des ONG d'être actives au niveau européen, dans plusieurs pays, soient maintenues (en d'autres termes, les ONG locales et nationales devraient continuer à être exclues du bénéfice d'un financement) et qu'une augmentation du budget actuel puisse être garantie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'clearly shows that nafo still does' ->

Date index: 2023-07-18
w