Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "closing borders does nothing " (Engels → Frans) :

At the same time, this simplification must be carried out in a way that does not close procurement to cross-border competition.

En même temps, une telle simplification ne doit pas mener à restreindre l'accès aux marchés à l'échelle européenne.


Let us say that we had $100 to spend in North America on defence, broadly interpreted. How would you react to the thesis, which I would not say is mine necessarily, that we take 80 of those dollars and put them toward border questions, both in terms of the security of the border as well as in terms of our own self-interest in the economic sphere, that is, ensuring the border does not close down for physical reasons, such as lack of processing facilities, bridges, or whatever, and also that it does not close down because the Americans perceive ...[+++]

À supposer que nous ayons 100 $ à dépenser en Amérique du Nord pour la défense, au sens large, que diriez-vous d'une thèse, que je n'épouse pas nécessairement, qui préconiserait que nous utilisions 80 de ces dollars à régler les problèmes à la frontière, qu'il s'agisse de la sécurité de la frontière ou de notre propre intérêt dans le contexte économique, à savoir, que la frontière ne ferme pas pour des raisons matérielles, faute par exemple d'installations de traitement, de ponts ou autres, ou parce que les Américains perçoivent une menace qui viendrait du Nord?


The budget does nothing to close this gap, not one extra dollar for first nations' K to 12 education.

Le budget ne contient aucune mesure pour combler cet écart. Il ne prévoit aucune somme supplémentaire destinée à l'éducation des enfants des Premières Nations, de la maternelle à la 12 année.


The result is an ineffective system that discriminates for no good reason against legitimate long gun owners and does nothing to stem the tide of illegal firearms crossing the border.

Résultat: un système inefficace qui pénalise sans raison les propriétaires légitimes d'armes d'épaule sans enrayer le déferlement d'armes à feu illégales à la frontière.


The result is an ineffective system that discriminates for no good reason, except perhaps prejudice against legitimate long gun owners, and it does nothing to stem the tide of illegal firearms crossing the border.

En bref, nous avons un système inefficace qui discrimine injustement les propriétaires légitimes d'armes d'épaule et qui n'empêche absolument pas l'importation d'un flot d'armes à feu illégales.


At the same time, this simplification must be carried out in a way that does not close procurement to cross-border competition.

En même temps, une telle simplification ne doit pas mener à restreindre l'accès aux marchés à l'échelle européenne.


As Europe closed its doors, Syria found other allies, notably Iran, which provided not only oil but also a war-like ideology that does nothing to promote peace in the Middle East.

L’Europe lui fermant ses portes, la Syrie s’est trouvé d’autres alliés, et notamment l’Iran, pourvoyeur de pétrole mais aussi d’une idéologie guerrière qui ne va pas dans le sens de la paix au Moyen-Orient.


The closure of the camp at Sangatte in the north of France is proof, if proof were needed, that the closing of borders does nothing to reduce the distress of men and women who are fleeing persecution, conflict or poverty.

La fermeture du camp de Sangatte dans le nord de la France est là pour témoigner, s'il en était besoin, que la fermeture des frontières ne diminue en rien la détresse de celles et ceux qui fuient les persécutions, les conflits ou la pauvreté.


Even if the government gave a loan to General Motors and even if the state has contributed significantly in several ways to support the company, today this multinational has decided to close its plant in Quebec and the government does nothing about it.

On a beau avoir prêté de l'argent à General Motors, on a beau voir que l'État a contribué de façon importante par toutes sortes de forme d'aide au fonctionnement de l'entreprise, aujourd'hui, parce que cette multinationale a décidé de fermer son usine du Québec, on ne s'en occupe pas particulièrement, on laisse aller les choses.


It is not surprising that the remote and anonymous European authority, which does nothing but impose a proliferation of bans or constraints, is an ideal scapegoat compared to the national or regional administrations which are close to the public and headed by friendly local elected representatives, who are extremely generous in handing out financial aid.

Et il n’est pas surprenant que la lointaine autorité anonyme européenne, qui ne sait que multiplier les interdictions ou les contraintes, apparaisse comme un bouc émissaire idéal en comparaison des administrations nationales ou régionales toutes proches, incarnées par des élus locaux chaleureux, et si généreuses en aides financières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'closing borders does nothing' ->

Date index: 2022-10-19
w