Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague's remarks were quite justified " (Engels → Frans) :

My colleague's remarks were quite justified; there is something for Quebeckers in this bill, bearing in mind Mr. Masse's warning.

L'intervention de votre collègue était très justifiée; pour les Québécois, il y a quelque chose dans cette loi, en tenant compte du bémol mis par M. Masse.


53. The achievements in the area of judicial cooperation in civil matters in 2005 were quite remarkable, since all the actions scheduled to be taken were taken.

53. Les réalisations au titre de la coopération judiciaire civile pour l’année 2005 ont été particulièrement remarquables puisque l’ensemble des actions à entreprendre a été réalisé.


I know you were paying attention to my colleague's remarks, but I think he erred when he said that the Canadian Alliance was actually having a fundraiser where people were paying $2,500 for a table.

Je sais que vous avez prêté attention aux observations du député, mais je crois qu'il a fait erreur quand il a dit que l'Alliance canadienne organisait une soirée de financement à 2 500 $ la table.


Finally, to my colleagues, you have been quite remarkable throughout this process.

Enfin, et je m'adresse à mes collègues; vous avez été tout à fait remarquables tout au long de ce processus.


Mr. Speaker, I was very interested in my colleague's remarks as I am quite familiar with the world she described.

Monsieur le Président, l'intervention de ma collègue m'a beaucoup intéressée, parce que je connais bien ce monde.


Colleagues, those remarks were very important.

- Chers collègues, ces remarques sont très importantes.


When the Prestige disaster occurred, I was co-rapporteur, along with Mr Sterckx, as we were jointly responsible for the topic of transport – I myself was responsible for the environment – and we quite justifiably called for greater safety in maritime transport.

Au moment du Prestige, j’étais, avec notre collègue Sterckx, corapporteure, puisque nous avions une coresponsabilité en matière de transports – j’avais moi-même une responsabilité en matière d’environnement – et nous avions demandé, justement, plus de sécurité au niveau du transport maritime.


The last point I want to make is that quite frankly twice during my hon. Liberal colleague's remarks he said that the use of franked mailings for political self-promotional items and 10 percenters was, in his words, “a wild west show” (1530) I notice that he did not say a wild east show. He did not say a wild central Canadian show.

Ma dernière observation a trait au commentaire de mon collègue libéral qui, à deux reprises, a parlé de la franchise postale en disant que son application aux envois de promotion politique et aux dix-pour-cent équivalait, selon son expression, à un « spectacle du Wild West » (1530) Je constate qu'il n'a pas parlé de spectacle du « Wild East » ou de spectacle du « Wild Central Canada ».


– Madam President, with reference to a point I made in the debate on Tampere on Tuesday, it has been brought to my attention by my colleague, Mr Camre, that remarks that I attributed to him were not what he intended and the translation into English, and I believe French, was the exact opposite of what he intended to say.

- (EN) Madame la Présidente, mon intervention porte sur un point que j’ai soulevé pendant le débat de mardi sur Tampere. Mon collègue, M. Camre, a attiré mon attention sur une erreur: les propos que je lui ai attribués ne correspondent pas à ce qu’il souhaitait déclarer et la traduction anglaise, et je crois française aussi, étaient exactement l'inverse de ce qu’il voulait dire.


The latter furthermore stressed that the present situation, in which quite a small number of beneficiaries were selected for funding with relatively large amounts of money (more or less the same organisations every year), should be justified.

Ce service a en outre souligné qu'il convenait d'apporter une justification à la situation qu'on a connue jusqu'à présent, dans laquelle des montants très importants ont été attribués à un très petit nombre de bénéficiaires sélectionnés (il s'agissait à peu près des mêmes organisations chaque année).




Anderen hebben gezocht naar : colleague     colleague's remarks     remarks were quite     were quite justified     were quite remarkable     were     were quite     know you     colleagues     been quite remarkable     have been quite     very     quite     those remarks     we quite     quite justifiably     hon liberal colleague     liberal colleague's remarks     wild west     remarks     him     beneficiaries     which quite     should be justified     colleague's remarks were quite justified     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

colleague's remarks were quite justified ->

Date index: 2023-01-26
w