Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleague brian simpson said " (Engels → Frans) :

– (RO) Mr President, I would like to congratulate my colleague, Brian Simpson, for this report on the EU regulation establishing a common framework for developing, producing and distributing European statistics on tourism.

– (RO) Monsieur le Président, je voudrais remercier mon collègue, M. Brian Simpson, pour son rapport sur le règlement de l’UE établissant un cadre commun pour le développement, la production et la diffusion de statistiques européennes sur le tourisme.


I will indulge myself and have some fun at the expense of my colleague Brian Jean, who said this week that he was very concerned about the spending power of judges, meaning their power to use the money of others, when the government is doing such a great job in that area.

Je vais me permettre de m'amuser un peu aux dépens de mon collègue Brian Jean, qui a exprimé cette semaine de grandes inquiétudes sur le pouvoir de dépenser des juges, soit leur pouvoir d'utiliser l'argent des autres alors que le gouvernement le fait si bien.


This is a hugely important issue and I commend my colleague, Brian Simpson, for raising it because if you look at the statistics things are actually getting worse.

(EN) Il s’agit d’une question extrêmement importante, et je félicite mon collègue Brian Simpson de l’avoir soulevée car si vous regardez les statistiques, la situation est, en fait, en train de s’aggraver.


– (GA) Mr President, my colleague Brian Simpson has raised very important questions, and I have to say that I am not at all happy with the response I received from the Commissioner.

– (GA) Monsieur le Président, mon collègue Brian Simpson a soulevé des questions importantes et je dois dire que je ne suis pas du tout satisfait des réponses apportées par la commissaire.


– (GA) Mr President, my colleague Brian Simpson has raised very important questions, and I have to say that I am not at all happy with the response I received from the Commissioner.

– (GA) Monsieur le Président, mon collègue Brian Simpson a soulevé des questions importantes et je dois dire que je ne suis pas du tout satisfait des réponses apportées par la commissaire.


I want to know if he and his caucus colleagues agree with the words of the member for Winnipeg Centre, when he attacked our hardworking men and women in the nuclear industry by saying, “Somewhere out there Homer Simpson is running a nuclear plant”, or when he attacked jobs in Ontario when he said, “We do not want to see the Darlington nuclear power plant doubled in size.

Je veux savoir si lui et son caucus souscrivent aux propos du député de Winnipeg-Centre, lorsqu'il s'en prend aux vaillants travailleurs de l'industrie nucléaire en affirmant: « Il y a sûrement quelque part un Homer Simpson qui est chargé de diriger une centrale nucléaire », ou lorsqu'il a attaqué les emplois en Ontario en déclarant: « Nous ne voulons pas que la centrale nucléaire de Darlington devienne deux fois plus grande.


Something Brian, my colleague here, just said is that all the information to move forward with this legislation is there and has been there all along.

Brian, mon collègue, vient d'expliquer que tous les renseignements requis pour procéder aux modifications législatives existent, et ce depuis le début.


I support what my colleague Brian Simpson said about this.

Je partage les propos tenus par mon collègue Brian Simpson à ce propos.


In a letter to his cabinet colleagues in July 1987, after the tabling of the bill which would become a law, the Prime Minister of Canada of the day, the Right Honourable Brian Mulroney, said:

Dans une lettre adressée à ses collègues du Cabinet en juillet 1987, au lendemain du dépôt du projet de loi qui allait devenir la loi, le premier ministre du Canada d'alors, le très honorable Brian Mulroney, déclarait:


Hon. Lucie Pépin (Speaker pro tempore of the Senate): Mr. Prime Minister, Mr. Speaker, honourable colleagues, ladies and gentlemen, just before leaving his position as Prime Minister, in June 1993, the Right Hon. Brian Mulroney said words whose truth is unquestionable, words that go straight to the heart of this ceremony.

L'honorable Lucie Pépin (Son Honneur la Présidente suppléante): Monsieur le Président, honorables collègues, mesdames et messieurs, tout juste avant de quitter son poste de premier ministre au mois de juin 1993, le Très honorable Brian Mulroney a prononcé des paroles dont la vérité est incontestable et qui vont droit au coeur de cette cérémonie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleague brian simpson said' ->

Date index: 2024-01-16
w