Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «colleagues a very wise remark » (Anglais → Français) :

I will defer to the very wise remarks made by my colleague, the chief government whip, and keep strictly to the motion I have put before you.

Moi, je m'en remettrais au commentaire très sage de mon collègue, le whip en chef du gouvernement, et je m'en tiendrais rigoureusement et religieusement à la motion que je vous ai présentée, monsieur le président.


Ms. Nathalie Des Rosiers: I invite the committee to take into account the very wise remarks of Lord Macdonald of River Glaven, QC, from England, who was asked to review the work of the committee that had been charged with reviewing the anti-terrorism measures adopted in the U.K. I put it to you that his approach.

Mme Nathalie Des Rosiers: J'invite les membres du comité à tenir compte des observations très judicieuses de Lord Macdonald of River Glaven, QC, d'Angleterre, qui a été chargé d'examiner les travaux du comité responsable de l'examen des mesures antiterroristes adoptées au Royaume-Uni. Je vous fais remarquer que sa perspective.


Senator Cools: Before I place a nomination before us, perhaps I should join Senator Murray in his very kind remarks about Senator Bosa and add to those remarks my own personal, and I believe those of many of my colleagues, condolences and sympathy to Senator Bosa's wife and family.

Le sénateur Cools: Avant de proposer un candidat, je devrais peut-être partager les très aimables remarques du sénateur Murray au sujet du sénateur Bosa et ajouter mes propres condoléances et celles de plusieurs de mes collègues à l'épouse et à la famille du sénateur Bosa.


The NDP, the Liberals and the Conservatives all ignored the remarks made by the Quebec Minister of Health, these very wise remarks calling for a review of all the provisions of the bill, rather than pursuing the committee's examination, in order to ensure that it respects the jurisdictions of both levels of government.

Ni les députés du Nouveau Parti démocratique, ni les députés du Parti libéral ni les députés du Parti conservateur n'ont voulu écouter les propos du ministre de la Santé du Québec, propos fort judicieux, qui réclamait, plutôt que de précipiter cette étude, de revoir l'ensemble des dispositions du projet de loi afin qu'il respecte les prérogatives des deux ordres de gouvernement.


− Mr President, all the honourable Membersremarks have been very well presented and very wise.

− (EN) M. le Président, toutes les remarques des députés ont été très bien présentées et sont très pertinentes.


In this regard, I refer to the very practical, very correct, remarks made by my colleague, Mr Arif.

À cet égard, je renvoie aux propos très concrets, très corrects, de mon collègue Arif.


Madam President, I very much appreciate Mrs Malliori's report and in particular the many wise remarks in her explanatory statement, which demonstrate a profound knowledge in this field and a positive attitude.

- (EN) Madame la Présidente, j'apprécie beaucoup le rapport de Mme Malliori, tout particulièrement les nombreuses remarques sages comprises dans son exposé des motifs, qui démontrent une connaissance approfondie de ce domaine ainsi qu'une attitude positive.


[Translation] In conclusion, I would like to share with my colleagues a very wise remark made in the Sims report.

[Français] En guise de conclusion, j'aimerais partager avec mes collègues une sage réflexion contenue dans le rapport Sims.


– Mr President, I too would like to congratulate the rapporteur for his serious and very painstaking approach to this work and would support many of his introductory remarks and also many of those made by my colleague, Mrs Van Lancker.

- (EN) Monsieur le Président, je voudrais ? mon tour féliciter le rapporteur pour l'approche sérieuse et très circonstanciée de son travail. Je soutiens bon nombre de ses remarques préliminaires, ainsi que bon nombre de celles formulées par ma collègue, Mme? Van Lancker.


Firstly, I would like to say to my colleagues who, in January and February, protested against the motion which established the Committee of Wise Men, thinking that it was a kind of manoeuvring to stifle everything through the creation of a committee, that I think they realise they were very wrong in their viewpoint and reasoning, and they should at least withdraw all the criticisms they made at that time of the European Parliament’ ...[+++]

Certains députés se sont vivement opposés, en janvier et en février, à la motion instituant le comité des sages - ils pensaient en effet qu’il s’agissait d’une sorte de coup de main visant à tout noyer par le biais de la création d’un comité. Je voudrais leur dire la chose suivante: je pense qu’ils se rendent compte qu’ils ont commis une grosse erreur, d’optique et de raisonnement, et qu’ils devraient retirer tout au moins toutes les critiques émises alors à l’encontre de cet élan apporté, de façon fort positive selon moi, par le Parlement européen, par ceux qui ont voté l'institution du comité des sages.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues a very wise remark' ->

Date index: 2021-11-18
w