Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «colleagues because every » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, I would like to congratulate my colleague because every time he speaks, his love and deep devotion for his constituents is apparent, and that is truly incredible.

Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon collègue, parce que, chaque fois qu'il s'exprime, on sent un amour et un profond dévouement pour ses concitoyens, et c'est vraiment formidable.


I hope this time it will have time to do this and that it will be passed by my colleagues in the House because every one of us is a beneficiary in some way or other of Canada's generous spirit of volunteerism.

J'espère que cette fois j'aurai le temps de le faire adopter ici par mes collègues parce que nous profitons tous d'une façon ou d'une autre de la générosité des bénévoles au Canada.


Mr. Speaker, I thank my hon. colleague from Chicoutimi, who is doing an excellent job, because every day he has to fight two Conservative ministers who would have their region understand that, in the end, what the Conservative government is doing is good for the forest.

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Chicoutimi qui fait un excellent travail parce que, tous les jours, il a à combattre deux députés ministres conservateurs qui essaient de faire comprendre à leur région que, finalement, ce que le gouvernement conservateur fait est bon pour la forêt.


– Madam President, I would just like to ask for a little clarification from colleagues on that side of the House, because in the debate, you have firmly insisted on the right of every Member State to pass laws as it deems fit, as long as it has a democratic majority, and that those laws should be recognised by other countries.

– (EN) Madame la Présidente, je voudrais demander une petite clarification à mes collègues de ce côté de l’Assemblée, parce que lors de ce débat, vous avez beaucoup insisté sur le droit de chaque État membre d’adopter des lois comme il l’entend, pour autant qu’il dispose d’une majorité démocratique, et vous avec déclaré que les autres pays devaient reconnaître ces lois.


Based on the slanderous statements made here by his colleague, how can he dare call a party fascist in this Chamber, simply because it does not agree with every aspect of the European Union’s main thrust?

Sur la base des déclarations calomnieuses faites ici-même par sa collègue, comment ose-t-il qualifier un parti de fasciste dans cette enceinte, au seul motif que ce parti n’est pas d’accord avec tous les aspects de la politique de l’Union européenne?


− (ES) Mr President, I welcome the words of all my colleagues who have spoken on this item because I believe that it allows us to establish that despite varying emphases and some differences, the common objective is shared by each and every one of us.

− (ES) Monsieur le Président, je me réjouis des commentaires de tous ceux qui sont intervenus sur cette question, car je pense que nous pouvons en conclure que malgré certaines différences et des accents différents, nous partageons tous le même objectif.


This international health mechanism must be implemented urgently in a coordinated fashion within the European Community because infectious diseases, as my admirable French colleague Françoise Grossetête points out, represent a threat and a challenge for every country.

Il est urgent de mettre en œuvre ce dispositif sanitaire international de manière coordonnée au sein de la Communauté européenne car les maladies infectieuses, ainsi que le souligne mon excellente collègue Française, Françoise Grossetête, constituent une menace et un défi pour tous les pays.


It is entirely wrong to claim – as a number of colleagues on the left side of this House have – that every single closure is because a company 'wants to add to its bottom line'.

Il est tout à fait faux d'affirmer, comme l'ont fait un certain nombre de collègues de l'aile gauche de cette Assemblée, que toute fermeture découle de la volonté d'une entreprise "d'augmenter sa marge bénéficiaire".


As for tax fairness, I would say this is another piece of good news he could pass on to his colleagues because every initiative put forth by the Bloc Quebecois at the finance committee to eliminate unfair advantages flowing from family trusts, to eliminate all those inequities in the tax system that have enabled very high income earners as well as large corporations with large profits not to pay a cent in taxes since 1991, every time we have come up with such an initiative, the Reformists have voted against our proposal. So, before claiming that they want tax fairness, before claiming that they want to restore fairness in the tax system, ...[+++]

Quand on parle d'équité fiscale, je vous dirais que ce serait une autre bonne nouvelle à porter à l'attention de ses collègues du Parti réformiste, parce que toutes les tentatives que le Bloc québécois a mises de l'avant pour éliminer les privilèges indus aux fiducies familiales dans le cadre des travaux du Comité des finances, pour éliminer aussi toutes les iniquités de la fiscalité qui permettent à des gens de très hauts revenus, à des grandes sociétés aussi qui font des profits mais qui ne paient pas un cent d'impôt depuis 1991, toutes les fois qu'on a fait ces tentatives, les réformistes ont voté contre le projet qu'on présentait.


I draw this to the attention of every one of my colleagues because we are not talking about an administrative decision of a government department; we are asking to find out what the policy of the Canadian government is on the issue of minority rights in the Province of Quebec.

J'attire l'attention de tous mes collègues là-dessus, car il ne s'agit pas ici d'une décision administrative d'un ministère fédéral, mais bien de la politique du gouvernement canadien en ce qui concerne les droits de la minorité au Québec.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues because every' ->

Date index: 2022-03-02
w