Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "colleagues spoke these ratifications took " (Engels → Frans) :

At the report stage, many of my colleagues spoke eloquently about the nature and purpose of these amendments.

À l'étape du rapport, plusieurs de mes collègues ont parlé avec éloquence de la nature et de l'objectif de ces modifications.


F. whereas the signing of the Association Agreements between the European Union and Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine took place on 27 June 2014 on the occasion of the European Council meeting in Brussels; whereas the ratification by the European Parliament of the Association Agreement with Georgia, following the ratification of the agreements with the Republic of Moldova and Ukraine, brings to a close an entire process while opening a new chapter in relation to the desire and determination of ...[+++]

F. considérant que la signature des accords d'association entre l'Union européenne et la Géorgie, la République de Moldavie et l'Ukraine a eu lieu le 27 juin 2014 à l'occasion de la réunion du Conseil européen à Bruxelles; que la ratification, par le Parlement européen, de l'accord d'association avec la Géorgie, à la suite de la ratification des accords avec la République de Moldavie et l'Ukraine, amène la finalisation d'un processus tout en ouvrant un nouveau chapitre en ce qui concerne le désir et la détermination de ces pays de s ...[+++]


F. whereas the signing of the Association Agreements between the European Union and Georgia, the Republic of Moldova and Ukraine took place on 27 June 2014 on the occasion of the European Council meeting in Brussels; whereas the ratification by the European Parliament of the Association Agreement with Georgia, following the ratification of the agreements with the Republic of Moldova and Ukraine, brings to a close an entire process while opening a new chapter in relation to the desire and determination of ...[+++]

F. considérant que la signature des accords d'association entre l'Union européenne et la Géorgie, la République de Moldavie et l'Ukraine a eu lieu le 27 juin 2014 à l'occasion de la réunion du Conseil européen à Bruxelles; que la ratification, par le Parlement européen, de l'accord d'association avec la Géorgie, à la suite de la ratification des accords avec la République de Moldavie et l'Ukraine, amène la finalisation d'un processus tout en ouvrant un nouveau chapitre en ce qui concerne le désir et la détermination de ces pays de se ...[+++]


When the president of the Lithuanian parliament was here, when our Hungarian colleagues spoke, these ratifications took place without any information campaign on the part of the governments and without any public debate.

Lorsque le président du parlement lituanien nous a rendu visite, lorsque nos collègues hongrois se sont exprimés, ces ratifications ont eu lieu sans campagne d’information de la part des gouvernements et sans le moindre débat public.


Mr. Speaker, once again, I would like to remind my hon. colleague that these events took place 12 years ago.

Monsieur le Président, je rappelle de nouveau à mon honorable collègue que ces événements se sont déroulés il y a 12 ans.


This was something that was also stressed by Mr van Nistelrooij, when he spoke about poles or points which connect the whole. My colleagues on this side of the Chamber, who took the social aspects into consideration, also mentioned this point.

M. van Nistelrooij a également souligné ce point lorsqu’il a parlé des pôles ou des points pour relier le tout. Mes collègues de ce côté de l’Assemblée, qui ont pris en considération les aspects sociaux, ont aussi fait ce constat.


– (FR) Mr President, ladies and gentlemen, the fears expressed just now by our colleague Mr Zimeray are justified by the recent death sentences passed on four people, following the student demonstrations which took place in July. These fears are backed up by the hanging last year of a 60 year old man.

- Monsieur le Président, mes chers collègues, les craintes manifestées à l’instant par notre collègue M. Zimeray sont justifiées par la récente condamnation à mort de quatre personnes, à la suite des manifestations estudiantines qui se sont déroulées en juillet; elles sont confortées par la pendaison, l’an dernier, d’un homme de 60 ans.


There is already a province-wide treaty negotiation advisory committee which my colleague spoke of but for each claim regional and even local committees are established, and these committees are becoming more and more active as parties move into the framework negotiations.

Il y a déjà le comité consultatif provincial sur les négociations de traités qu'a évoqué mon collègue, mais il existe aussi, pour chaque dossier de revendication, des comités régionaux et même locaux, lesquels sont de plus en plus actifs au fur et à mesure que les parties s'engagent dans les négociations d'une entente cadre.


Not only will the federal government be sheltered, but it has also announced a new reform of UI which will impose new cuts of $700 million next year, and of $1.5 billion the year after, on top of all the other ones my colleagues spoke of (1140) These amounts will be put into a new fund which is not mentioned in the act implementing the Budget, a fund which will be used at the sole discretion of the Minister of Human Resources Development.

Non seulement le fédéral va être à l'abri, mais en plus, à l'aide d'une nouvelle réforme de l'assurance-chômage qu'il annonce et qui va imposer de nouvelles coupures, l'année prochaine, de 700 millions de dollars, puis l'année d'après de 1,5 milliard de dollars, s'ajoutant à toutes les autres que mes collègues ont dites (1140) Ces sommes vont rejoindre un nouveau fonds qui n'est pas repris dans la loi découlant du Budget, un fonds qui sera à la complète discrétion du ministre du Développement des ressources humaines.


A number of my colleagues spoke about the endless tax increases, particularly the employment tax increases that have occurred since the Liberals took power in 1993.

Bon nombre de mes collègues ont parlé des innombrables augmentations d'impôt qui se sont succédé depuis que les libéraux ont pris le pouvoir en 1993.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'colleagues spoke these ratifications took' ->

Date index: 2022-03-16
w