4. Points out that since the crisis only a few of the practices of
SB have vanished; notes, however, that the innovative nature of the SB system may lead to new developments that may be a source of systemic risk, which should be tackled; stresses, the
refore, the need to collect, at European and global level, more and be
tter data on shadow banking transactions, market participants, financial flows and interconnections, in order to
...[+++] obtain a full overview of the sector;
4. souligne que, depuis la crise, seules quelques pratiques du système bancaire parallèle ont cessé; fait néanmoins observer que le caractère novateur du système bancaire parallèle pourrait conduire à des situations inédites susceptibles d'être une source de risque systémique, ce à quoi il convient de faire face; insiste, par conséquent sur la nécessité de recueillir, aux niveaux européen et mondial, des données en plus grand nombre et plus fiables sur les opérations du secteur bancaire parallèle, les acteurs du marché, les flux financiers et les interconnexions afin d'avoir un panorama complet de ce secteur;