Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coming from because during the last referendum they promised » (Anglais → Français) :

I understand where the Bloc Québécois is coming from, because during the last referendum they promised everybody that they could keep their dollar, they could keep their economic union with the rest of Canada, they could keep their passports, and so on.

Je connais bien le point de vue du Bloc québécois, car au dernier référendum, le Bloc avait promis à tout le monde qu'on pourrait garder le dollar, qu'on pourrait garder l'union économique avec le reste du Canada, qu'on pourrait garder son passeport et ainsi de suite.


Today, European small and medium-sized enterprises, in whose favour a resolution was approved during the last legislature on 5 February 2009 addressing the problems encountered in enabling them to internationalise, continue to encounter difficulties because they suffer from unfair competition from those non-EU producers that can export to Europe without an origin mark and European consumers are denied their right to an informed choice.

Aujourd’hui, les petites et moyennes entreprises européennes, en faveur desquelles une résolution a été approuvée au cours de la dernière législature le 5 février 2009, laquelle se penchait sur les problèmes rencontrés pour leur permettre de s’internationaliser, continuent de rencontrer des difficultés, car elles subissent la concurrence déloyale des producteurs extracommunautaires qui peuvent exporter vers l’Europe sans indication du pays d’origine. Les consommateurs européens sont pour leur part privés de leur droit de faire des choix éclairés.


This subsidy budget is largely managed by the Member States, which have demanded a great deal more independence from us in the new financing period, because they complained during the last funding period that there was too much central control.

Ce budget composé de subventions est en grande partie géré par les États membres, qui ont réclamé que nous leur accordions davantage d’autonomie pour la nouvelle période de financement, car ils se plaignaient du trop gros volume de contrôle centralisé au cours de la dernière période de financement.


(1755) There is concern because during the last election campaign, two minor players, among others, formally promised workers they would reform the Employment Insurance Act.

(1755) On s'en inquiète parce que lors de la dernière campagne électorale, entre autres, deux comparses s'engageaient formellement auprès des travailleurs à réformer en profondeur la Loi sur l'assurance-emploi.


– Commissioner, will the NGOs that misuse public funds – and I am thinking, in particular, of an NGO in Ireland whose job it is to work in the developing world, which put up ‘say no to NATO’ signs during the last Nice Treaty referendum – face any sort of sanctions or censure from the Commission, particularly if they are using public fu ...[+++]

- (EN) Madame la Commissaire, les ONG qui emploient abusivement des fonds publics - et je songe en particulier à une ONG irlandaise active dans le monde en développement, qui a brandi des pancartes affichant «dites non à l’OTAN» lors du référendum sur le traité de Nice - seront-elles sanctionnées ou censurées par la Commission d’une manière ou d’une autre, notamment si elles utilisent des fonds publics alors qu’elles devraient se pencher sur des questions liées au tiers-monde et au développement?


A future directive on pipeline safety and a proposal with regard to tunnel safety will also be very welcome because they respond to promises made during the last reading in 1994 and also to events, some of them very tragic, that have occurred consequently in other parts of the Union.

Une directive future sur la sécurité des oléoducs et une proposition sur la sécurité des tunnels viendront elles aussi bien à leur heure parce qu’elles répondent aux promesses faites lors de la dernière lecture de 1994 ainsi qu’à certaines catastrophes, dont certaines particulièrement tragiques, qui se sont déroulées dans d’autres parties de l’Union.


This is irrespective of the EUR 180 million we transferred last night for emergency aid, for the remainder of the year, because this money has come from the emergency reserve and is only to be used for humanitarian aid, i.e. to help the Serbs get through the winter during the last few months of the year.

À cet égard, les 180 millions transférés hier soir en faveur de l'aide d'urgence jusqu'à la fin de l'année ne jouent aucun rôle. Ce sont en effet des fonds issus de la réserve d'urgence et ceux-ci ne servent qu'à l'aide humanitaire ; en l'occurrence, juste pour permettre aux Serbes, au cours des derniers mois de l'année, de surmonter l'hiver.


Mrs. Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Mr. Speaker, as everyone will remember, early on during the last referendum campaign, the separatists promised federal civil servants that they would all be integrated into the new Quebec civil service.

Mme Eleni Bakopanos (Saint-Denis, Lib.): Monsieur le Président, tous se souviennent qu'au début de la dernière campagne référendaire, les séparatistes avaient promis aux fonctionnaires fédéraux qu'ils seraient tous intégrés à la nouvelle fonction publique québécoise.


We equate sovereignty with the quest for the majority's approval, an approval that has been sought long and hard, with all the difficulties we went through (1220) To come out with statements to the effect that Quebecers would not make anybody cry is to ignore the emotions felt worldwide during the last referendum, where, I would say, the world admired the open and honest ...[+++]

Cette souveraineté est synonyme pour nous de recherche du consentement de la majorité, un consentement qui a été longuement, péniblement recherché avec toutes les difficultés à travers lesquelles nous sommes passés (1220) Dire, lancer comme ça, que le peuple québécois ne ferait pleurer personne, c'est même ignorer l'émoi international causé lors du dernier référendum, où, je dirais, le monde a admiré la façon dont se déroulait ce débat franc, honnête, et la façon aussi dont on a respecté les résultats, alors que pour plein de monde au ...[+++]


It is reneging on the promises made in Verdun during the last referendum and, when the time comes, the people of Quebec will remember.

Il renie les promesses faites à Verdun lors du dernier référendum et, le temps venu, les Québécois et les Québécoises se le rappelleront.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'coming from because during the last referendum they promised' ->

Date index: 2022-09-09
w