Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «commissioner very rightly mentioned the agreement between president abbas » (Anglais → Français) :

– Mr President, the Commissioner very rightly mentioned the agreement between President Abbas and the Hamas government on the basis of the proposal by the prisoners, which has been overshadowed by recent developments.

- (EN) Monsieur le Président, la commissaire a très justement évoqué l’accord conclu entre le président Abbas et le gouvernement du Hamas sur la base de la proposition des prisonniers; cet accord a été éclipsé par les événements récents.


Welcoming the agreement, Vice-President Siim Kallas, commissioner responsible for mobility and transport, said: "The comprehensive air services agreement reached in Chisinau today is very important for further strengthening the overall economic, trade and tourism relations between Moldova and the EU.

Saluant l’accord, Siim Kallas, vice-président de la Commission européenne chargé de la mobilité et des transports, a déclaré: «L’accord global sur les services aériens conclu aujourd’hui à Chisinau sera déterminant pour le renforcement de nos relations économiques, commerciales et touristiques avec la Moldavie.


(ES) Mr President, Commissioner, it is very good news that the Commission has requested a mandate to commence negotiations for the renewal of the Protocol to the Fisheries Partnership Agreement between the European Union and Mauritania, which will replace the current protocol as from 31 July 2012.

(ES) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, je vois d’un très bon œil le fait que la Commission ait demandé un mandat pour entamer les négociations concernant la reconduction du protocole relatif à l’accord de partenariat dans le secteur de la pêche entre l’Union européenne et la Mauritanie, qui remplacera le protocole actuel à compter du 31 juillet 2012.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, it is already a year since this Parliament said very clearly and plainly what progress it considered necessary in order to be able to agree to the trade agreement between the EC and Turkmenistan.

(DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, voilà un an déjà que le Parlement a exposé en long et en large les progrès qu’il jugeait nécessaires pour accepter la conclusion d’un accord commercial entre la CE et le Turkménistan.


I very much regret that tomorrow’s meeting between Prime Minister Olmert and President Abbas had to be cancelled, but we apparently have to realise that the two sides could not reach agreement on Abbas’s plan for a ceasefire, in particular on linking the ceasefire in Gaza with the cessat ...[+++]

Je regrette profondément que la réunion de demain entre le Premier ministre Olmert et le président Abbas aitêtre annulée, mais, apparemment, nous devons réaliser que les deux parties ne parvenaient pas à se mettre d’accord sur le plan de cessez-le-feu d’Abbas, en particulier sur le lien entre le cessez-le-feu à Gaza et la cessation des opérations militaires en Cisjordanie.


In conclusion, Mr President, I would like to make a very brief comment about a point that Mrs Maij-Weggen raised in her report, which concerns the framework agreement between our two institutions, and reiterated the different nature of the two acts – firstly, the regulation of 30 May 2001 and secondly, the f ...[+++]

En conclusion je voudrais, Monsieur le Président, faire une très brève observation sur un point qui a été abordé par Mme Meij-Weggen dans son rapport, qui concerne l'accord-cadre entre nos deux institutions et rappelait au préalable la nature différente des deux actes que sont, d'une part, le règlement du 30 mai 2001 et, d'autre part, l'accord-cadre que je viens d'évoquer.


The commissioner says that the heritage minister's appeal to his colleagues to do their homework as regards sections 41 and 42 of Part VII of the act was made in vain (1205) So it seems the policy is a failure, at the very moment the Deputy Prime Minister is about to make a 50 per cent cut in subsidies for francophones in Saskatchewan, in the agreement between the francophone community of Saskatchewan and Canad ...[+++]

Le commissaire dit que cela n'a rien donné que le ministre du Patrimoine ait demandé à tous ses collègues de faire leur devoir, eu égard aux articles 41 et 42 de la Partie VII de la loi (1205) Donc, on constate un échec, et cela au moment même où la vice-première ministre s'apprête à couper de 50 p. 100 les subventions aux francophones de la Saskatchewan dans l'entente entre la communauté francophone de la Saskatchewan et le Canada, et au moment même où le taux d'assimilation oscille de 10 à 70 p. 100. Alors je pense qu'avant de venir larmoyer et défendre les francophones ou la Francophonie ou tout ce qui peut être français, la ministre du Patrimoine a intér ...[+++]


I did not mention the role of the High Commissioner for Human Rights, but Mary Robinson is very much involved in the discussions in New York and makes an interesting link between the commission and the Security Council and especially with the UN in New York.

Je n'ai pas parlé du rôle du Haut Commissaire aux droits de l'homme, mais Mary Robinson participe étroitement aux discussions tenues à New York et représente une liaison intéressante entre la Commission et le Conseil de sécurité, et plus particulièrement avec l'ONU à New York.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'commissioner very rightly mentioned the agreement between president abbas' ->

Date index: 2023-12-01
w