Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parliament said very " (Engels → Frans) :

The court said very clearly that Parliament has the privilege to discipline its members.

Elle a dit très clairement que le Parlement avait le privilège de discipliner ses membres.


That being said, the bill that we have had before Parliament is very targeted.

Cela étant dit, le projet de loi dont le Parlement a été saisi était très ciblé.


– (DE) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, it is already a year since this Parliament said very clearly and plainly what progress it considered necessary in order to be able to agree to the trade agreement between the EC and Turkmenistan.

– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Madame la Commissaire, voilà un an déjà que le Parlement a exposé en long et en large les progrès qu’il jugeait nécessaires pour accepter la conclusion d’un accord commercial entre la CE et le Turkménistan.


This time, we have the opportunity to do this six months earlier, although it should be said very clearly that Parliament finally has to convince the Council, firstly, to submit documents earlier, and secondly, to submit full documentation which really does cover the reporting period in question.

Cette fois, nous avons l’occasion de le faire six mois plus tôt, même si le Parlement doit encore convaincre le Conseil, premièrement, de présenter les documents plus tôt et, deuxièmement, de fournir l’ensemble des documents concernant la période de rapport concernée.


I believe it has to be said very loud and clear that this Parliament is critical of the way in which opposition and democracy are being crushed in Ethiopia at present, and I very much hope that, with this debate and with the resolution we are having adopted, we shall get the Commission to state very clearly that negotiations now need seriously to be got under way.

Je crois qu’il a été dit suffisamment haut et fort que cette Assemblée voit d’un mauvais œil la manière dont l’opposition et la démocratie sont écrasées en Éthiopie à l’heure actuelle. J’espère vraiment que, grâce à ce débat et à la résolution que nous faisons adopter, nous convaincrons la Commission d’affirmer très clairement que les négociations doivent maintenant sérieusement reprendre.


Speaking almost with one voice, Parliament said very early on, first in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy, and then in plenary, what was to be done.

Le Parlement s’est prononcé très tôt - d’abord au sein de la commission des affaires étrangères, des droits de l’homme, de la sécurité commune et de la politique de défense, ensuite en séance plénière - sur ce qu’il convenait de faire et il s’est prononcé à la quasi-unanimité.


I ask the member if he is aware that the Supreme Court said very clearly that it was up to Parliament to decide this issue, not the courts.

Je demande au député s'il sait que la Cour suprême a dit très clairement qu'il appartient au Parlement de trancher cette question, pas aux tribunaux.


He said very clearly that all spending should be sanctioned by Parliament, that spending should be managed with probity and efficiency, that the value of spending should be measured by what is achieved, and that spending programs should remain current.

Il a dit très clairement que toutes les dépenses gouvernementales devraient recevoir la sanction du Parlement; que les dépenses gouvernementales devraient être gérées avec probité et efficience; que la valeur des dépenses publiques devrait être mesurée en fonction des résultats obtenus et que les programmes gouvernementaux de dépenses devraient toujours avoir leur raison d'être.


– (FR) Madam President-in-Office of the Council, as others have said previously, your Presidency has come at an exceptional time, just when the crisis has erupted in Kosovo and the European Union has made its contribution to dealing with it, after an institutional crisis which we have still not dealt with, after the election of a new Parliament in very unusual circumstances with voters taking less and less interest in an institution which has more and more powers and, finally, after the Cologn ...[+++]

– Madame la Présidente du Conseil, comme d'autres l'ont dit avant moi, votre présidence intervient à un moment bien particulier, alors que la crise a éclaté au Kosovo et que l'Union européenne a apporté sa contribution pour en sortir, après une crise institutionnelle dont nous ne sommes pas encore sortis, après la mise en place d'un nouveau Parlement dans des conditions bien particulières où les électeurs se désintéressent de plus en plus d'une institution qui a de plus en plus de pouvoirs et, enfin, après le Conseil européen de Cologne qui a lancé d'importants travaux pour l'avenir.


In reading the verbatim transcript of the House of Commons committee, I see that a member of Parliament said that she advises her 19-year-old and 21-year-old daughters not to answer the door after 7 p.m. Every election brings horror stories or near-horror stories from the field to the central office in Ottawa of enumerators who have found themselves in very difficult and scary positions.

Selon le compte rendu d'une séance de comité de la Chambre des communes, une députée a recommandé à ses filles de 19 et 21 ans de ne pas répondre à la porte après 19 heures. À chaque élection, le bureau d'Ottawa entend son lot d'histoires épouvantables ou qui frôlent l'horreur, en provenance des bureaux régionaux, au sujet de recenseurs qui se sont trouvés dans des situations très délicates et épouvantables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'parliament said very' ->

Date index: 2024-06-17
w