Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «committed to send more troops » (Anglais → Français) :

He's quick to send CF-18s to Europe and make a commitment to send some troops to Europe.

Il n'hésite pas à envoyer des appareils CF-18 en Europe et à prendre l'engagement d'envoyer des soldats sur ce continent.


At France's request, the countries of the European Union committed to sending 600 troops to the CAR to support MISCA and the French forces present there.

À la demande de la France, les pays de l'Union européenne se sont engagés à envoyer 600 soldats en Centrafrique pour soutenir la MISCA et les forces françaises qui s'y trouvent.


I would also like to raise the point that the European Union has committed to sending 500 troops.

J'aimerais également souligner que l'Union européenne s'est engagée à envoyer 500 soldats.


The French have committed to send more troops to eastern Afghanistan and the Americans have agreed to bolster NATO troops in the southern part of the country.

La France s'est engagée à envoyer plus de soldats dans l'Est de l'Afghanistan, tandis que les États-Unis ont convenu de soutenir les troupes de l'OTAN dans le Sud du pays.


I call for the whole Quartet, including a strong Arab presence, to make a joint commitment to sending troops with a robust peacekeeping mandate to the Gaza Strip and the surrounding area – in the interests of the people in Gaza, Israel and Egypt.

J’appelle tout le Quartet, et notamment la forte composante arabe, à s’engager conjointement à envoyer des troupes, avec un mandat de maintien de la paix, dans la bande de Gaza et la région alentour, dans l’intérêt de la population de Gaza, d’Israël et d’Égypte.


1. If a natural gas undertaking encounters, or considers it would encounter, serious economic and financial difficulties because of its take-or-pay commitments accepted in one or more gas-purchase contracts, it may send an application for a temporary derogation from Article 32 to the Member State concerned or the designated competent authority.

1. Si une entreprise de gaz naturel connaît ou estime qu’elle connaîtrait de graves difficultés économiques et financières du fait des engagements «take or pay» qu’elle a acceptés dans le cadre d’un ou de plusieurs contrats d’achat de gaz, elle peut adresser à l’État membre concerné, ou à l’autorité compétente désignée, une demande de dérogation temporaire à l’article 32.


1. If a natural gas undertaking encounters, or considers it would encounter, serious economic and financial difficulties because of its take-or-pay commitments accepted in one or more gas-purchase contracts, it may send an application for a temporary derogation from Article 32 to the Member State concerned or the designated competent authority.

1. Si une entreprise de gaz naturel connaît ou estime qu’elle connaîtrait de graves difficultés économiques et financières du fait des engagements «take or pay» qu’elle a acceptés dans le cadre d’un ou de plusieurs contrats d’achat de gaz, elle peut adresser à l’État membre concerné, ou à l’autorité compétente désignée, une demande de dérogation temporaire à l’article 32.


According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member S ...[+++]

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l’Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n’est pas en mesure de s’acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l’Union européenne devrait former l’épine dorsale d’une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l’a affirmé. Pourquoi le Conseil n’est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l’envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l’o ...[+++]


According to Javier Solana, too, the European Union ought to form the backbone of a reinforced UN peacekeeping force in the DRC, since MONUC, as presently composed, is unable to perform its peace mission (Only the Moroccan soldiers can make themselves understood among the local population.) Why is the Council not prepared to make this commitment reality by sending ground troops, as proposed by Javier Solana and a number of Member S ...[+++]

Puisque, dans sa composition actuelle, la MONUC (Mission de l'Organisation des Nations unies en République démocratique du Congo) n'est pas en mesure de s'acquitter de sa mission de pacification (seuls les soldats marocains peuvent se faire comprendre de la population locale), l'Union européenne devrait former l'épine dorsale d'une force onusienne de paix renforcée au Congo, comme M. Javier Solana, notamment, l'a affirmé. Pourquoi le Conseil n'est-il pas disposé à concrétiser cet engagement par l'envoi de forces terrestres, comme M. Javier Solana et quelques États membres l'o ...[+++]


We should have a vote before we commit to sending ground troops into Kosovo and Serbian territory.

Avant d'envoyer des troupes au sol au Kosovo et en territoire serbe, nous devrions tenir un vote.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committed to send more troops' ->

Date index: 2025-02-14
w