Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "committee has already heard testimony " (Engels → Frans) :

Members have already heard testimony that this lag, this wait, this debate has affected our economy and GDP.

Les députés ont déjà entendu des témoignages selon lesquels ce retard, cette attente, ce débat a eu des répercussions sur notre économie et notre PIB.


This morning, as we have already heard, the Interinstitutional Committee on Public Access to Documents met at the invitation of the Swedish Presidency.

Ce matin, comme nous l’avons entendu, la commission interinstitutionnelle chargée de l’accès public aux documents s’est réunie à l’invitation de la Présidence suédoise.


This committee has already heard testimony about the various drawbacks of legalization models.

Votre comité a déjà entendu des témoignages sur les divers inconvénients des modèles de légalisation.


During its meetings on 23 March 2006 and 25 April 2006, the Committee of Inquiry heard testimonies of several witnesses, including Equitable Life policyholders, who had previously petitioned the European Parliament, other policyholders from the UK and Ireland, representatives of the European Commission and the current chief executive of Equitable Life.

Lors de ses réunions des 23 mars et 25 avril 2006, la commission d'enquête a entendu plusieurs témoins, y compris des assurés d'Equitable Life qui avaient adressé des pétitions au Parlement européen, d'autres assurés du Royaume-Uni et d'Irlande, des représentants de la Commission européenne et l'actuel président-directeur général d'Equitable Life.


161. Regrets that the report issued by the Romanian inquiry committee was entirely secret except for its conclusions, included in Chapter 7, categorically denying the possibility that secret detention facilities could be hosted on Romanian soil; regrets that the Romanian inquiry committee heard no testimony from journalists, NGOs, or officials working at airports, and has not yet provided the Temporary Committee with the report co ...[+++]

161. déplore que le rapport rédigé par la commission d'enquête roumaine soit resté entièrement confidentiel, à l'exception de ses conclusions, figurant au chapitre 7, qui nient catégoriquement la possibilité que des centres de détention secrets aient pu être implantés sur le sol roumain; déplore que la commission d'enquête roumaine n'ait pas entendu les témoignages de journalistes, d'ONG ou de fonctionnaires employés dans les aéroports, et n'ait pas encore, contrairement à l'engagement pris, communiqué le rapport à sa commission temporaire; déplore que, compte tenu des ...[+++]


161. Regrets that the report issued by the Romanian inquiry committee was entirely secret except for its conclusions, included in Chapter 7, categorically denying the possibility that secret detention facilities could be hosted on Romanian soil; regrets that the Romanian inquiry committee heard no testimony from journalists, NGOs, or officials working at airports, and has not yet provided the Temporary Committee with the report co ...[+++]

161. déplore que le rapport rédigé par la commission d'enquête roumaine soit resté entièrement confidentiel, à l'exception de ses conclusions, figurant au chapitre 7, qui nient catégoriquement la possibilité que des centres de détention secrets aient pu être implantés sur le sol roumain; déplore que la commission d'enquête roumaine n'ait pas entendu les témoignages de journalistes, d'ONG ou de fonctionnaires employés dans les aéroports, et n'ait pas encore, contrairement à l'engagement pris, communiqué le rapport à sa commission temporaire; déplore que, compte tenu des ...[+++]


The committee heard strong personal testimonies, which provided compelling evidence in the report.

La commission a entendu des récits personnels forts, qui fournissent des preuves irréfutables au rapport.


This committee has already heard testimony that outlines the fundamental issues surrounding the globalization of the forest-products industry.

Le comité a déjà entendu des témoignages qui donnent un aperçu des problèmes fondamentaux entourant la mondialisation de l'industrie des produits forestiers.


The committee has already heard testimony about the economic value of the right to vote.

Le comité a déjà entendu des témoignages à propos de la valeur économique du droit de vote.


I know this committee has already heard testimony about concerns regarding the right to life in the American convention and whether a reservation or interpretive declaration is required.

Je sais que vous avez entendu des témoignages au sujet du droit à la vie mentionné dans la Convention américaine et à la nécessité d'adopter éventuellement une déclaration interprétative ou de formuler des réserves.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'committee has already heard testimony' ->

Date index: 2020-12-28
w