I want to start by acknowledging the Algonquin territory in which we are, because every time I think of this issue, I think of the inextricable links, as you heard from the witnesses before us, to some of the issues around the ability we seem to have to commodify children in particular but also women, and especially those who are most marginalized and victimized amongst Aboriginal women and children.
Je tiens d'abord à reconnaître le fait que nous nous trouvons en territoire algonquin. C'est que chaque fois que je réfléchis à cette question, je pense aux liens indissociables qu'il y a, et dont les témoins ont pu vous parler, avec certaines des questions entourant l'aptitude que nous semblons avoir à transformer en objet les enfants, en particulier, mais aussi les femmes — et surtout les plus marginalisés et les plus victimisés qui soient parmi les femmes et les enfants autochtones.