Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "comparing someone who came here last " (Engels → Frans) :

Comparing someone who came here last year from Haiti, a Muslim from Northern Nigeria and a member of one of the traditional Canadian Black communities that has been here for 200 years or more, how can you have a program that will address the specific cultural needs?

Si l'on compare quelqu'un qui est arrivé ici l'année dernière en provenance d'Haïti, un musulman du nord du Nigeria et un membre des communautés noires canadiennes traditionnelles qui existent chez nous depuis deux siècles ou plus, comment peut-on mettre au point un programme qui répondra aux besoins culturels spécifiques?


Mr. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Ref.): Mr. Speaker, last fall I wrote this government to complain on behalf of poor people, like the homeless who came here last week.

M. Darrel Stinson (Okanagan—Shuswap, Réf.): Monsieur le Président, l'automne dernier, j'ai écrit au gouvernement pour me plaindre au nom de personnes vivant dans la pauvreté, comme les sans-abri qui sont venus sur la colline la semaine dernière.


I say that as someone who came here in 1993, not knowing what to expect but has been consistently pleased and honoured to be able to work with the clerks and the staff of this place.

Je dis cela en tant que député qui est arrivé ici en 1993 sans savoir à quoi s'attendre et qui ne cesse d'être heureux et honoré de pouvoir travailler avec les greffiers et les employés de notre institution.


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, CPC): Mr. Speaker, the immigration minister helped a campaign worker jump the queue, someone who came here to work as a stripper on a temporary work visa, then married a Canadian and applied to stay.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, PCC): Monsieur le Président, la ministre de l'Immigration a aidé une personne qui a participé à sa campagne à passer devant tout le monde. Il s'agit d'une personne qui est venue ici pour travailler en tant que strip-teaseuse avec un visa de travail temporaire, qui a ensuite épousé un Canadien et a demandé à rester.


Mr President, allow me a few moments to thank the Chairman of the Committee for his kind words and to express my thanks for your kind words and the applause and congratulations I have received from many of my colleagues who came here today knowing that this would probably be my last speech to the Assembly from these benches.

(ES) Monsieur le Président, permettez-moi de prendre quelques secondes pour remercier le président de la commission pour sa sympathique intervention et les applaudissements et les félicitations que j’ai reçus de nombreux collègues, qui sont venus ici aujourd’hui sachant que c’était probablement mon dernier discours au Parlement depuis ces gradins.


The only thing is that it was not this resolution of 14 October, but a lengthy process lasting five years, and so I want to make reference to someone who is not here, namely our former colleague and Commissioner, Mr Vitorino, as it is not least thanks to his tenacity that we are where we are at the end of the Tampere process.

Il faut toutefois souligner qu’il ne s’agissait pas seulement de cette résolution du 14 octobre, mais d’un long processus qui a duré cinq années. C’est pourquoi je tiens à faire référence à quelqu’un qui n’est pas présent ici, à savoir notre ancien collègue et commissaire, M. Vitorino, car c’est notamment grâce à sa ténacité que nous en sommes arrivés là au terme du processus de Tampere.


In that sense, I have to say that I am a little surprised, even shocked, about the rather defensive speech Commissioner Kallas gave here today – shocked, because when he came into office, he was the very man who stated on this platform that, during his tenure, we would at last see a positive Statement of Assurance being issued.

En ce sens, je dois dire que je suis un peu surpris, voire choqué, du discours défensif du commissaire Kallas; choqué parce que, quand il est entré en fonction, il a dit à cette tribune qu’avec lui aux commandes, au moins une déclaration d’assurance positive serait émise.


We were particularly conscious of this, Mr President, last September, when we welcomed the Speaker of the Knesset and the Speaker of the Palestinian Legislative Council, who came here together, to this very rostrum, to deliver a message brimming with peace and hope.

Nous l'avons notamment senti, Monsieur le Président, lorsque nous avons reçu, au mois de septembre dernier, le président de la Knesset et le président du Conseil législatif palestinien, qui sont venus ensemble, ici, à cette même tribune, nous délivrer un message très fort de paix et d'espoir.


Mr. Carmen Provenzano: Here's what we heard as a committee from someone who came here and made a presentation on behalf of FSC.

M. Carmen Provenzano: Voici ce que les représentants du FSC ont dit au comité.




Anderen hebben gezocht naar : comparing someone who came here last     government to complain     homeless who came     who came here     mr speaker last     as someone     not knowing what     someone who came     helped a campaign     queue someone     colleagues who came     last     reference to someone     want to make     not here     not least     because     came     kallas gave here     would at last     last september     who came     committee from someone     here's what     carmen provenzano here     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'comparing someone who came here last' ->

Date index: 2022-03-07
w