Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "compelled to introduce this motion today precisely because " (Engels → Frans) :

The reason I felt compelled to introduce this motion today, Mr. Chairman, is that it has come to my attention, through careful observation over the last three or four years, that there's been a gradual diminishing and deterioration of the conventional ways in which we've conducted ourselves, both in the House and in committee.

La raison pour laquelle je me sens obligé de présenter cette motion aujourd'hui, monsieur le président, c'est que j'ai pu observer, au cours des trois ou quatre dernières années, la détérioration graduelle de la qualité de nos comportements traditionnels, que ce soit à la Chambre ou en comité.


Yet, we have been compelled to introduce this motion today precisely because Canadians do not have answers to the meaningful questions, and precisely because the Prime Minister has broken his word.

Pourtant, si nous sommes obligés de présenter cette motion aujourd'hui, c'est précisément parce que les Canadiens n'ont pas obtenu de réponses à des questions importantes et parce que le premier ministre n'a pas tenu sa promesse.


Thank you, Mr. Chair. I'm introducing this motion today simply because the 13th Conference of the Parties began on climate change in Bali on December 3, yesterday.

Si je présente cette motion aujourd'hui, c'est simplement parce que depuis le 3 décembre, soit depuis hier, s'est ouverte à Bali la 13 Conférence des Parties sur les changements climatiques.


Precisely for that reason I have today supported this motion for a resolution - of which, coincidently, I was also the translator - because I consider it extremely important for the European Parliament to signal that we want no such thing in Europe today, in the present, or in the future.

C’est précisément pour cette raison que j’ai aujourd’hui soutenu cette proposition de résolution – dont j’ai été, par pure coïncidence, aussi le traducteur –, parce que je considère qu’il est extrêmement important que le Parlement européen signale que nous ne voulons pas de cela en Europe aujourd’hui, ni maintenant, ni à l’avenir.


Precisely for that reason I have today supported this motion for a resolution - of which, coincidently, I was also the translator - because I consider it extremely important for the European Parliament to signal that we want no such thing in Europe today, in the present, or in the future.

C’est précisément pour cette raison que j’ai aujourd’hui soutenu cette proposition de résolution – dont j’ai été, par pure coïncidence, aussi le traducteur –, parce que je considère qu’il est extrêmement important que le Parlement européen signale que nous ne voulons pas de cela en Europe aujourd’hui, ni maintenant, ni à l’avenir.


I thank the Bloc for introducing this motion today, because it just reveals the hypocrisy, with special tax havens and special rules for dividends coming back that avoid taxes.

Je remercie le Bloc d'avoir présenté cette motion aujourd'hui, parce qu'elle révèle l'hypocrisie qui se cache derrière les paradis fiscaux spéciaux et les règles spéciales permettant de mettre les dividendes à l'abri de l'impôt.


I will also look at the issue of support because, naturally, the reason I am introducing a motion such as this today is because it represents an important symbol for the Canadians and Quebecers, as well as for a number of organizations, who are working daily to defend human rights in the Americas and throughout the world.

J'aborderai aussi la question des appuis, parce que, naturellement, si je dépose une motion comme celle-là aujourd'hui, c'est parce qu'elle représente un élément et un symbole importants pour les Canadiens et les Québécois, mais aussi pour un certain nombre d'organismes qui oeuvrent et qui travaillent au quotidien pour la défense des droits humains, qu'ils soient dans les Amériques ou dans le monde.


That is why sectoral, national or regional guidelines should be replaced by European guidelines, because in that way we can compel food producers to apply precisely this best practice and to introduce these methods.

C'est pourquoi elles devraient primer sur celles élaborées sur une base sectorielle, nationale ou régionale, parce que nous obligerions ainsi précisément les producteurs d'aliments à respecter ces meilleures pratiques et à appliquer ces méthodes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'compelled to introduce this motion today precisely because' ->

Date index: 2021-01-11
w