Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Complacency
Complacent
Complacent
Complacent manufacturers hypothesis
DCE
Delegation to the Council of Europe
Ethical complacency
Europe
Exchange rate sheltering hypothesis
Lazy manufacturers hypothesis
MEDSEEME
Self-complacency

Vertaling van "complacency in europe " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE






exchange rate sheltering hypothesis [ lazy manufacturers hypothesis | complacent manufacturers hypothesis ]

hypothèse du taux de change refuge [ hypothèse du manufacturier paresseux | hypothèse du manufacturier satisfait ]




complacent (to be -)

manquer de rigueur, aller un peu vite en besogne


complacency

complaisance [ relâchement de la vigilance | baisse de vigilance ]




Swiss Parliamentary Delegation to the Council of Europe | Delegation to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe | Delegation to the Council of Europe [ DCE ]

Délégation parlementaire suisse auprès du Conseil de l’Europe | Délégation suisse auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation auprès de l'Assemblée parlementaire du Conseil de l'Europe | Délégation parlementaire auprès du Conseil de l'Europe | Délégation auprès du Conseil de l'Europe [ DCE ]


mediterranean, south-east Europe and middle east countries | MEDSEEME

pays du bassin méditerranéen, du sud-est de l'Europe et du Moyen-Orient
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
If Europe is to continue to play its part, it must not be complacent.

Si l'Europe veut continuer à assumer ce rôle, elle ne doit pas se reposer sur ses lauriers.


Schools play a pivotal role in life-long learning, and therefore action is needed to improve the quality and performance of school education. The current situation in Europe shows that there is no room for complacency.

L’école joue un rôle central dans l’apprentissage tout au long de la vie, si bien que des mesures doivent être prises pour améliorer la qualité et la performance de l’enseignement scolaire La situation actuelle en Europe montre qu’il ne faut pas relâcher les efforts.


They are a sign that Europe’s citizens are tired of your policies, your lax attitude towards immigration, your weakness in defending our nations’ economic interests, your complacency towards the financial interests of the powerful and your undermining of our social welfare systems. It is you who are continuously infringing their rights, especially their rights to security, to employment, to a decent wage, to the preservation of their culture and to determine their own futures.

Ils sont le signe que les citoyens d’Europe sont las des politiques que vous menez, de votre laxisme en matière d’immigration, de votre impuissance à protéger les intérêts économiques de nos nations, de votre complaisance envers les intérêts financiers des puissants, de votre remise en cause de nos systèmes de protection sociale.C’est vous qui violez en fait en permanence leurs droits, et notamment leur droit à la sécurité, à un emploi et à un salaire décents, à la préservation de leur culture et à décider eux-mêmes de leur avenir!


If the crisis can reduce 11 million inhabitants of Eastern Europe and Central Asia to poverty, with a further 23 million set to follow suit by the end of 2010, under no circumstances can we be complacent.

Si la crise peut réduire 11 millions d’habitants d’Europe orientale et d’Asie centrale à la pauvreté, lesquels pourraient être rejoints par 23 millions d’autres d’ici la fin de 2010, il n’y a pas de quoi être content de soi.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If Europe is to continue to play its part, it must not be complacent.

Si l'Europe veut continuer à assumer ce rôle, elle ne doit pas se reposer sur ses lauriers.


However, there is no doubt that there is too much complacency about corporate governance issues in the United States and about the assumption that the Lisbon agenda will just in some way be delivered without there being marked change here within Europe. The Prime Minister understands that, but I am not sure that many other Member State governments do.

Cependant, il ne fait aucun doute qu'il y a trop de complaisance à l'égard des problèmes de gestion d'entreprise aux États-Unis et à l'égard de l'idée que l'ordre du jour de Lisbonne sera juste, d'une manière ou d'une autre, transmis sans changement marqué au sein de l'Europe. Le Premier ministre le comprend, mais je ne suis pas sûr que ce soit le cas des gouvernements de beaucoup d'autres États membres.


For Europe complacency is also a real risk.

Pour l'Europe aussi, la suffisance est un risque de taille.


However, there is no room for complacency, as 14 million people in Europe are still out of work.

Il n'y a cependant pas de quoi se reposer sur ses lauriers car il y a toujours 14 millions de personnes sans emploi en Europe.


There is a growing sense of complacency in Europe, where spread of the disease had been proved to be avoidable, coupled with ignorance of or insensitivity to the scale of the problem in ACP countries.

Il règne en Europe, où l'on a pu constater que le développement de la maladie pouvait être limité, un sentiment croissant d'autosatisfaction associé à l'ignorance ou l'indifférence face à la gravité du problème dans les pays ACP.


There is still, I suspect, a certain complacency in Western Europe, and perhaps even in eastern Europe, about the prospects, and we need to be realistic about the size of task ahead.

Il règne toujours en Europe occidentale, je le crains, un sentiment d'autosatisfaction quant à l'avenir, et c'est peut-être également le cas en Europe orientale, et nous devons être réalistes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'complacency in europe' ->

Date index: 2021-07-17
w