Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «conference as donor meetings in tokyo and lisbon already » (Anglais → Français) :

This is not a pledging conference as donor meetings in Tokyo and Lisbon already pledged 523 million USD.

Il ne s'agit pas à proprement parler d'une conférence de bailleurs de fonds, car 523 millions de dollars ont déjà été engagés lors des réunions de Tokyo et de Lisbonne.


The purpose of the Brussels Donors' Meeting, which follows Donors' Meetings in Tokyo (December 1999) and Lisbon (June 2000), is to map out a vision for East Timor's transition to full independence as well as its long-term development objectives.

La réunion des donateurs de Bruxelles, qui fait suite à celles de Tokyo (décembre 1999) et de Lisbonne (juin 2000), vise à dégager les grands traits de ce que sera la transition du Timor oriental vers la pleine indépendance, ainsi que ses objectifs de développement à long terme.


‘Reiterates its will to support the reconstruction of Afghanistan and is ready to use the margin of heading 4, reserved for this purpose, on condition that the Commission can demonstrate that appropriations already entered under the budget lines for Asia and for humanitarian aid are spent properly, with the right being reserved to assess the contributions of other donors on the basis of the commitments given at the ministerial meeting in Tokyo ...[+++](January 2002), and that the new appropriations can be spent in an efficient way to help the Afghan people; expects the Commission to present a supplementary and amending budget when these conditions are met’.

"réitère sa volonté de participer à la reconstruction de l'Afghanistan et se déclare prêt à utiliser la marge disponible sous le plafond de la rubrique 4, réservée à cette fin, à la condition que la Commission démontre que les crédits déjà inscrits sur les lignes budgétaires consacrées à l'Asie et à l'aide humanitaire sont convenablement dépensés, en se réservant d'évaluer l'apport des autres donateurs au regard des engagements pris à la conférence ministérielle de Tokyo (janvier 2002), et que les nouveaux crédits peuvent être dépensé ...[+++]


13. Reiterates its will to support the reconstruction of Afghanistan and is ready to use the margin of heading 4, reserved for this purpose, on condition that the Commission can demonstrate that appropriations already entered under the budget lines for Asia and for humanitarian aid are spent properly, with the right being reserved to assess the contributions of other donors on the basis of the commitments given at the ministerial meeting in Tokyo ...[+++](January 2002), and that the new appropriations can be spent in an efficient way to help the Afghan people; expects the Commission to present a supplementary and amending budget when these conditions are met;

13. réitère sa volonté de participer à la reconstruction de l'Afghanistan et se déclare prêt à utiliser la marge disponible sous le plafond de la rubrique 4, réservée à cette fin, à la condition que la Commission démontre que les crédits déjà inscrits sur les lignes budgétaires consacrées à l'Asie et à l'aide humanitaire sont convenablement dépensés, en se réservant d'évaluer l'apport des autres donateurs au regard des engagements pris à la conférence ministérielle de Tokyo (janvier 2002) et que les nouveaux crédits peuvent être dépen ...[+++]


I would like to conclude by repeating what Mr Patten has already said in the Tokyo Conference of donors for the reconstruction of Afghanistan.

Je voudrais conclure en répétant ce que M. Patten a déjà déclaré lors de la conférence de Tokyo réunissant les donateurs pour la reconstruction de l'Afghanistan.


I might point out that, at the meeting of the General Affairs Council in July, the Chairman of the Council reminded the Member States of the need to ensure that the promises made at the Tokyo Donor Conference earlier in the year are complied with in good time.

J’ajouterai que le président en exercice du Conseil avait rappelé aux États membres, à l’occasion de la réunion du Conseil "Affaires générales" de juillet, la nécessité de garantir un paiement régulier des engagements financiers qui avaient été pris lors de la conférence des bailleurs de fonds, qui s’est tenue à Tokyo au début de cette année.


The Commission is also to participate in the Donor Conference due to take place in Tokyo tomorrow and which has already been mentioned here.

La Commission participe également à la conférence des donateurs à Tokyo, qui a déjà été évoquée ici et commence demain.


The Council - regards the Treaty as the foundation for pan-European cooperation in the energy sector; - regards the implementation of the Charter by means of the Treaty as an important contribution to economic development and long-term political stability in the States of Central and Eastern Europe and the successor States of the former Soviet Union; - notes that the Treaty will contribute to * providing greater energy supply security in Europe, * modernizing the energy industries of the countries in transition and encouraging the efficient use of energy, * reducing the harmful environmental impact of energy production and consumption, * increasing trade liberalization in the energy sector, * ensuring unimpeded transit, and * promoting fo ...[+++]

Le Conseil - voit dans le traité le fondement d'une coopération dans le secteur de l'énergie s'étendant à toute l'Europe ; - considère la transposition de la Charte dans un traité comme une contribution importante au développement économique et à la stabilité politique à long terme dans les Etats d'Europe centrale et orientale et dans ceux qui ont succédé à l'ancienne Union soviétique ; - constate que le traité contribuera * à renforcer la sécurité de l'approvisionnement de l'Europe en énergie, * à moderniser le secteur de l'énergie dans ...[+++]


On 21 December in Brussels, the Union will co-chair the first meeting of the steering group to support political renewal in Afghanistan and better coordinate donors' efforts with a view to the ministerial conference scheduled for January 2002 in Tokyo.

L'Union co-présidera à Bruxelles le 21 décembre prochain la première réunion du groupe de pilotage pour épauler le renouveau politique en Afghanistan et mieux coordonner les efforts des donateurs en vue de la conférence ministérielle prévue à Tokyo en janvier 2002.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conference as donor meetings in tokyo and lisbon already' ->

Date index: 2024-07-30
w