Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «constitution were heard » (Anglais → Français) :

In fact, with regard to Bill C-2, the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs heard from 140 witnesses, all of whom I think were credible individuals; over 98 hours of meetings.

D'ailleurs, en ce qui concerne le projet de loi C-2, le Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles a entendu 140 témoins, qui étaient tous crédibles, pendant plus de 98 heures d'audiences.


My wish would be that the voices of the people who rejected the constitutional treaty because of its neo-liberal and militaristic character were finally heard.

Je souhaiterais que les voix des personnes qui ont rejeté le traité constitutionnel en raison de son caractère néolibéral et militariste soient finalement entendues.


We heard a constitutional expert today, a law professor, who said that by trying to frame this as a constitutional requirement in the preamble, we were clothing a policy as a constitutional requirement.

Nous avons entendu un expert de la constitution, aujourd'hui, un professeur de droit, qui a dit qu'en essayant d'en faire une exigence constitutionnelle dans le préambule, nous faisions enfiler à une politique l'habit d'une exigence constitutionnelle.


As our latest Eurobarometer reveals, there is a clear correlation between the level of information and the support for the Constitutional Treaty; 75% of those who know the Constitution well declared they were in favour, while the support of those who have never heard about the Constitution is only 22%.

Comme le révèle notre dernier Eurobaromètre, il y a un lien évident entre le niveau d’information et le soutien en faveur du traité constitutionnel; 75% des personnes qui connaissent bien la Constitution ont déclaré y être favorables, tandis que le soutien de ceux qui n’en ont jamais entendu parler est de 22% seulement.


In fact, I firmly believe that, following the failure of the Santer Commission, then the stormy journey taken by the one that succeeded it, following the succession of increasingly bitter disputes between governments and the Commission, between governments themselves, between the Commission and Parliament, following numerous worrying signs of ‘eurofatigue’ among the general public – to use an expression often heard in the new Member States – not least after the elections, which were notable for a record low turnout, and given the fact that ...[+++]

En vérité, ma conviction est que, après l’échec de la Commission Santer, puis le parcours mouvementé de celle qui lui a succédé, après la multiplication des contentieux de plus en plus vifs entre gouvernements et Commission, entre gouvernements entre eux, entre Commission et Parlement, après les nombreux et préoccupants signes d’«eurofatigue» parmi nos concitoyens - pour reprendre une expression qui a cours dans les nouveaux pays membres - et notamment après les élections marquées par une abstention record, et à la veille d’une possible non-ratification du projet de Constitution ...[+++]


– (IT) Mr President, over and above the initial brief comments that were heard in this House on 3 September 2003, Parliament can now give a much fuller opinion on the draft Constitution adopted by the Convention.

- (IT) Monsieur le Président, au-delà des premiers commentaires que l’on a entendus dans cette Assemblée le 3 septembre dernier, le Parlement peut à présent s’exprimer de manière nettement plus complète sur le projet de Constitution adopté par la Convention.


Experts on the Constitution were heard in committee in March, and some were in favour of the bill.

En mars, le comité a entendu des constitutionnalistes, dont certains étaient favorables au projet de loi.


I clearly heard your rapporteurs once again expressing the desire to see the Charter form the preamble to a constitutional treaty and you know that I, personally, am in favour of this, but I should like to point out, because we are bound to be extremely precise regarding what is happening today, that the European Council in Biarritz was forced to note that the majority of Member States were not willing to discuss the matter of incorporating this Charte ...[+++]

J'ai bien entendu vos rapporteurs souhaiter à nouveau que la Charte soit le préambule d'un traité constitutionnel et on sait que j'y suis, pour ma part, favorable. Mais je voudrais vous rappeler, parce que nous sommes tenus à une grande précision eu égard à ce qui se passe aujourd'hui, qu'à Biarritz, le Conseil européen n'a pu que constater qu'une majorité des États membres n'étaient pas prêts à discuter, en tout cas pour le moment, de l'intégration de cette Charte dans les traités.


The only witnesses heard by the Legal and Constitutional Affairs Committee on Bill S-3 other than myself were Department of Justice officials, Mr. Yvan Roy and Mr. Fred Bobiasz, counsel in the Criminal Law Policy Section.

Les seuls témoins reçus par le comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles pour le projet de loi S-3, en sus de ma propre personne, ont été les représentants du ministère de la Justice, M. Yvan Roy et M. Fred Bobiasz, avocat attaché à la Section de la politique et de la modification du droit en matière pénale.


Those of you who were members of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs last year heard the expert witnesses who came before us explain that there are a wide variety of reasons why young people choose to smoke.

Ceux d'entre vous qui avez siégé l'an dernier au comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles avez entendu des témoins experts venir nous expliquer qu'il y a une foule de raisons qui poussent les jeunes à commencer à fumer.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'constitution were heard' ->

Date index: 2021-08-18
w