Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contentious issue amongst ourselves " (Engels → Frans) :

I wanted to make that point and ask whether it would be possible, some time from now, to study the issue amongst ourselves or jointly with the Health Committee.

Je voulais soulever ce point et demander si c'est possible, à un moment donné, qu'on puisse l'étudier nous aussi ou en collaboration avec le Comité de la santé.


We should all sit amongst ourselves, but we should have access to those reports, just like we can for national defence and other issues of operations.

Nous devrions avoir accès à ces rapports, comme pour les rapports de la Défense nationale et d'autres.


It is not a contentious issue amongst ourselves.

En effet, cette question n’est pas l’objet de polémiques entre nous.


We will of course have to talk about the Balkans; and I would also like to talk to you about Africa and, briefly, about certain issues involving Eastern Europe that we are currently debating amongst ourselves.

Nous devrons bien sûr parler des Balkans et je souhaiterais aussi vous parler de l’Afrique et, brièvement, de certains problèmes concernant l’Europe orientale dont nous débattons actuellement entre nous.


I don't remember her exact words, but it was an allusion to the fact that sometimes at committee meetings things can get contentious and partisan whereas, generally speaking, at the House leaders meeting and the whips meeting, when we discuss things amongst ourselves at that level, it's usually easier to arrive at consensus and agreement.

Je ne me souviens pas de ses mots exacts, mais elle faisait allusion au fait que parfois, lors des réunions des comités, certaines choses peuvent devenir litigieuses et partisanes, alors que de façon générale, à une réunion des leaders à la Chambre et des whips, lorsque nous discutons de choses entre nous à ce niveau, il est habituellement plus facile d'en arriver à un consensus et à une entente.


The real difficulty is that we have no forum, as Members of this democratically elected assembly, where we can discuss our concerns and fears, be they real or perceived, and agree or disagree amongst ourselves in a democratic way on this issue.

La véritable difficulté réside dans le fait que nous ne disposons d'aucun forum, en tant que membres de cette Assemblée démocratiquement élue, dans lequel nous puissions discuter de nos préoccupations et de nos peurs - qu'elles soient fondées ou non - et exprimer nos accords ou nos désaccords en la matière de manière démocratique.


Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such as RU-486. There you are, if anything, these are the points on which the repo ...[+++]

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est pas assez ambitieux lorsqu’il aborde, par exemple, la question du RU 486.


Mr. Clifford Sosnow: Mr. Chair, very briefly, competition policy is a contentious issue not only amongst Canadians but amongst the U.S. government, the Europeans, most of the leading opponents of competition discussion, and because of that we would urge the Canadian government to focus on areas like procurement, like investment, like trade facilitation, which we frankly think have a much greater chance of success in producing substantial and immediate results for Canadians and the Canadian business community.

M. Clifford Sosnow: Monsieur le président, très brièvement, la politique sur la concurrence est un sujet litigieux non seulement chez nous, mais aussi aux États-Unis, en Europe, où l'on trouve les principaux opposants à toute discussion sur la concurrence. Pour cette raison, nous invitons instamment le gouvernement du Canada à s'attacher à des domaines comme les marchés publics, l'investissement et la facilitation du commerce qui, franchement, ont beaucoup plus de chances de succès, c'est-à-dire de produire des résultats substantiels et immédiats pour la communauté des affaires du Canada et l'ensemble des Canadiens.


We have in practice thus discussed the issue simultaneously with the Commission and the Council, as well as amongst ourselves and with many other parties, and now we have achieved this result, which is nothing to be ashamed about.

Nous avons donc pratiquement négocié de façon simultanée avec la Commission et le Conseil et avec bien d’autres instances et nous avons obtenu ce résultat, dont nous n’avons pas lieu d’avoir honte.


What I want to say is that, at the time, we agreed to discuss the issue amongst ourselves and then make a recommendation to the Speaker, on behalf of the House leaders.

Ce que je veux dire, c'est que nous avions convenu, alors, que nous allions en discuter entre nous et faire par la suite une recommandation au Président, de la part des leaders parlementaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contentious issue amongst ourselves' ->

Date index: 2021-11-09
w