Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "contrary to what our colleague from calgary " (Engels → Frans) :

Concerning the tender in Cantabria, Astra insists that contrary to what is claimed by Spain, it was the obligation of the Cantabrian authorities to receive the authorisations from broadcasters to make their channels available to satellite platform.

En ce qui concerne l'appel d'offres de la Cantabrie, Astra insiste sur le fait que, contrairement à ce qu'affirment les autorités espagnoles, il incombait aux autorités de la Cantabrie de recevoir les autorisations des radiodiffuseurs pour mettre leurs chaînes à disposition de la plate-forme satellitaire.


While I support the report, like Caroline Lucas I would have liked to see more attention paid to the most recent signs, which tell us that climate change is both more rapid and serious than we thought just a couple of years ago – contrary to what some colleagues here have said, in particular Mr Helmer.

Je soutiens le rapport mais, comme Caroline Lucas, j’aurais aimé qu’une plus grande attention soit portée aux signes les plus récents, qui nous disent que le changement climatique est à la fois plus rapide et plus grave que nous le pensions il y a quelques années – contrairement à ce que certains collègues ont déclaré ici, notamment M. Helmer.


I would remind Mr Solana that the nuclear weapons within the European Union are not held legally, contrary to what your colleague Annalisa Giannella tried to tell those of us who sit on the Committee on Foreign Affairs.

Je rappellerais à M. Solana que les armes nucléaires détenues dans l’Union européenne le sont de manière illégale, contrairement à ce que votre collègue Annalisa Giannella a tenté de dire à ceux d’entre nous qui siègent à la commission des affaires étrangères.


I would remind Mr Solana that the nuclear weapons within the European Union are not held legally, contrary to what your colleague Annalisa Giannella tried to tell those of us who sit on the Committee on Foreign Affairs.

Je rappellerais à M. Solana que les armes nucléaires détenues dans l’Union européenne le sont de manière illégale, contrairement à ce que votre collègue Annalisa Giannella a tenté de dire à ceux d’entre nous qui siègent à la commission des affaires étrangères.


In reaction to the comments of Csepel power plant, Hungary submits that, contrary to what might be inferred from Csepel's comments, its PPA also contains guaranteed minimum off-take quantities.

En ce qui concerne les observations formulées par la centrale Csepeli Erőmű, la Hongrie note que contrairement à ce qui pourrait être inféré de ces observations, l’AAE conclu avec cette centrale prévoit aussi des volumes minimums d’achats garantis.


In addition the same party and the USG claimed that contrary to what was stated in recitals (77) and (80) of the provisional Regulation all exports from the USA are not deemed to be originating in the USA.

En outre, la même partie et le gouvernement des USA ont affirmé que, contrairement à ce qui est avancé aux considérants 77 et 80 du règlement provisoire, toutes les exportations des USA n’étaient pas considérées comme originaires de ce pays.


It should be noted from the outset that, contrary to what is sometimes affirmed, the Directive is not intended to jeopardise respect for the integrity of the human body.

Il convient d'emblée d'observer que, contrairement à ce que certains ont pu affirmer, la directive n'entend pas remettre en cause le respect de l'intégrité du corps humain.


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision ...[+++]


Mr Belder asked about the remarks of our colleague and friend the Dutch Foreign Minister about the Palestinian Authority in particular and the importance of ensuring that it operates in a more transparent and democratic way. I have to say that what our colleague Mr van Aartsen said during his visit to the Middle East was not just wholly in line with our views on the development of democracy in the Palestinian territories, but an extremely eloquent and effective exposition of our view, as one would expect ...[+++]

À la question de M. Belder à propos des commentaires de notre collègue et ami, le ministre néerlandais des Affaires étrangères, concernant l'Autorité palestinienne en particulier et l'importance pour celle-ci de fonctionner de manière plus transparente et plus démocratique, je répondrai ceci : les déclarations de notre collègue M. van Aartsen durant sa visite au Moyen-Orient sont non seulement totalement en phase avec notre vision ...[+++]


- although the biggest part of the imports from the countries concerned took place between 1994 and 1995, contrary to what has been alleged, these imports have continued to increase after 1995 (+ 12 % between 1995 and the IP),

- même si la majeure partie des importations en provenance des pays concernés ont été effectuées entre 1994 et 1995, contrairement à ce qui a été prétendu, ces importations ont continué à augmenter après 1995 (+12 % entre 1995 et la période d'enquête),




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'contrary to what our colleague from calgary' ->

Date index: 2022-02-25
w