Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "convention where everything was hunky-dory " (Engels → Frans) :

In spite of the minister's assurances to the House over and over that everything was just hunky-dory with these programs, she found out the truth at some point.

Même si la ministre ne cessait de répéter à la Chambre que tout allait bien en ce qui avait trait à ces programmes, elle a fini par apprendre la vérité à un moment donné.


The President of the Council has given us a report, and Mr Van Rompuy, if I allow myself to succumb to its spell then I can really only come to the conclusion that everything is hunky dory.

Le président du Conseil nous a transmis un rapport, et si j’en crois M. Van Rompuy, je ne peux qu’arriver à la conclusion que tout marche comme sur des roulettes.


He said that there would be no recession and no deficit—turns out he was wrong about that—and now he is saying, quite seriously, that the work has been done and everything is hunky dory.

Après avoir dit qu'il n'y aurait pas de récession et qu'il n'y aurait pas de déficit — la suite des choses a prouvé qu'il avait tort —, voilà qu'il affirme sans rire que le travail est fait et que tout va très bien madame la marquise.


Not everything is hunky-dory in EU-Russia relations, of course.

Bien évidemment, tout n’est pas rose dans les relations UE-Russie.


But, now that everything has been ratified, it is important that the people who have been elected be allowed to take their seats so that they can contribute to Parliament and we can get on until the next election in four years’ time, when everything will be, as they say, ‘hunky-dory’.

Mais maintenant que tout a été ratifié, il est primordial que les personnes ayant été élues soient autorisées à siéger de manière à participer aux travaux du Parlement. Dans quatre ans, il y aura de nouvelles élections et tout ira pour le mieux dans le meilleur des mondes.


I want not only to express our horror at how things stand at the moment, and our hope of a favourable outcome for the six innocent prisoners in the near future, but also to turn to what it means to our relations with Libya, because it is not the case, of course, that everything will be hunky-dory again once this episode finds a favourable outcome.

Je voudrais non seulement exprimer notre horreur par rapport à la situation actuelle et nos espoirs d’assister dans un avenir proche à une issue favorable pour les six prisonniers innocents, mais aussi me pencher sur ce que cela signifie par rapport à nos relations avec la Libye, car bien entendu, nous ne nous trouvons pas dans un contexte où tout ira comme sur des roulettes, une fois que cet épisode connaîtra un dénouement positif.


The government party is just emerging from a convention where everything was hunky-dory (1550) I imagine that during the convention there was no discussion as to whether or not the government should keep its promise to fulfil an important responsibility and appoint an opposition member to assist the Chair in carrying out one of its most basic, if not its most basic duty: the orderly conduct of House business and, ultimately, good governance.

Par contre, nous avons bien sûr un certain regret. Le parti ministériel sort d'un congrès où tout a vraiment baigné dans l'huile (1550) J'imagine qu'il n'y a pas eu durant ce congrès de discussion à savoir si effectivement le gouvernement ne devrait pas réaliser sa promesse, soit d'offrir une responsabilité importante, celle d'assister le Président probablement dans une des tâches les plus fondamentales, sinon la plus fondamentale, pour le bon ordre des travaux, et finalement la gestion ...[+++]


As they are about to be resumed, so we hear – and I am glad to hear all these consultations are taking place – can we place any credibility in the working group on waste? It said everything was hunky-dory but then the transports were found to be contaminated.

Étant donné que les transports sont sur le point de reprendre, d'après ce que nous savons - et je suis heureuse d'apprendre que toutes ces consultations ont lieu -, pouvons-nous accorder une quelconque crédibilité à ce groupe de travail sur les déchets ?


In that cradle of so many of the contemporary liberal democratic ideas, the French revolution and the post-revolutionary settlement, you do find the antonyms-government by assembly, highlighted by the convention, where everything was debated at great length and where the convention made all the decisions, and the plebiscitarian idea, which is ultimately consummated by Napoleon and others, of submitting it to the people and getting a legitimate nation by direct popular vote and the legislative chambers become mere ratifying organs (1655 ) In this debate on questions of openness some of the contrad ...[+++]

Dans le foisonnement d'idées contemporaines, libérales et démocratiques, la Révolution française et le règlement post-révolutionnaire, on trouve les deux contraires: un gouvernement parlementaire, caractérisé par la Convention, qui débattait longuement toutes les questions et prenait toutes les décisions, et le principe du plébiscite, qui a finalement été consacré par Napoléon et d'autres, et par lequel on soumettait les questions au vote populaire direct, d'où une nation légitime dans laquelle les chambres législatives devenaient de simples organes de ratification (1655) Dan ...[+++]


She stood in this House and pretended that everything was just hunky-dory.

Elle s'est levée en cette Chambre et a prétendu que tout était rose et qu'il n'y avait pas de problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'convention where everything was hunky-dory' ->

Date index: 2024-05-30
w