Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Traduction de «conventions but have gone beyond them » (Anglais → Français) :

Some Member States have gone beyond or fallen short of the list of grounds for legitimate processing in Article 7 and they will have to amend their legislation.

Certains États membres ont allongé ou raccourci la liste des critères de traitement légitime prévus à l'article 7.


It is striking that while many NAPs have gone beyond the Laeken indicators on other issues they have not chosen to do so on issues affecting children and young people.

Il est frappant de constater que de nombreux PAN vont au-delà des indicateurs de Laeken pour d'autres thèmes, alors qu'ils restent très timorés sur les questions concernant les enfants et les jeunes.


87. The specific commitments undertaken at the Uruguay Round have never gone beyond granting to foreign services suppliers the market access and national treatment that Community services suppliers enjoyed within the internal market in sectors open to competition.

87. Les engagements spécifiques contractés dans le cadre du cycle d'Uruguay n'ont jamais consisté qu'à accorder aux fournisseurs de services étrangers l'accès au marché et le traitement national dont bénéficient les fournisseurs de services communautaires dans le cadre du marché intérieur dans les secteurs ouverts à la concurrence.


The Commission has gone beyond the target by presenting proposals to cut the administrative burden by over 30 %, while measures equalling 25 % have been adopted by the co-legislators.

La Commission a dépassé l'objectif fixé en présentant des propositions visant à diminuer la charge administrative de plus de 30 %, alors que dans le même temps les colégislateurs adoptaient des mesures équivalant à 25 %.


At transmission level, some Member States have gone beyond the present requirements of legal and functional unbundling.

Au niveau du transport, certains États membres sont allés au-delà des exigences actuelles en matière de dissociation juridique et fonctionnelle.


These are companies that haven't just gone to the letter of the law, but have gone beyond it and made it into a very excellent program.

Il s'agit d'entreprises qui ne se sont pas contentées de respecter la lettre de la loi, mais qui sont allées plus loin pour instaurer un excellent programme.


They have respected and fulfilled the responsibilities associated with such conventions but have gone beyond them.

Elles ont respecté et honoré les responsabilités associées à ces conventions mais sont allées bien au-delà.


In part, some of them were recommended in the Nunn report but, as members can see, we have gone beyond that.

Une partie de ces changements ont été recommandés dans le rapport Nunn, mais, comme le député peut le voir, nous sommes allés plus loin.


This leads me to my second point, namely, the necessity to have measures on which we can build to not only meet the Kyoto objectives, but to go beyond them (1110) The Intergovernmental Panel on Climate Change, the IPCG, as it is called in English, [English] Intergovernmental Panel on Climate Change, [Translation] clearly states that for a country like ours, and for all industrialized countries, emissions will have to be reduced by 60 to 80% over the next decades, by about ...[+++]

Voilà qui m'amène au deuxième point, celui de la nécessité de mettre sur pied des mesures structurantes qui nous permettront non seulement d'atteindre les objectifs de Kyoto, mais d'aller au-delà de ceux-ci (1110) Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, le GIEC, ou si vous préférez, l'IPCC en anglais, [Traduction] « Intergovernmental Panel on Climate Change », [Français] nous rappelle que les réductions d'émissions nécessaires pour prévenir des bouleversements climatiques catastrophiques à l'échelle planétaire seront de l'ordre, pour un ...[+++]


That is very exciting (1615) The opposition should know full well that not only have we accomplished a lot of its recommendations, we have gone beyond them and we have done it with a balanced budget.

C'est un projet fort intéressant (1615) L'opposition devrait certainement savoir non seulement que nous avons mis en oeuvre une bonne partie de ses recommandations, mais encore que nous sommes allés plus loin encore, et tout cela dans le cadre d'un budget équilibré.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'conventions but have gone beyond them' ->

Date index: 2021-10-28
w