Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could agree today " (Engels → Frans) :

If we could agree on numbers today, we could proceed with this budget covering both domestic and foreign travel.

Si nous réussissons à nous entendre là-dessus aujourd'hui, nous pourrons aller de l'avant et présenter un budget qui couvrira nos voyages au pays et à l'étranger.


Mr. Speaker, with respect to the omnibus legislation, which has been put before the House today, I would like to ask the Prime Minister if he would agree with us that we could separate out the sections of the bill with respect to members of Parliament pensions and if we could agree to pass those today by unanimous consent, because for our part, there is no disagreement with respect to that measure.

Monsieur le Président, le premier ministre peut-il dire s'il convient avec nous qu'il serait possible de scinder les sections du projet de loi omnibus présenté aujourd'hui qui portent sur les pensions des députés afin que nous puissions les adopter à l'unanimité dès aujourd'hui, car, pour notre part, nous n'avons aucune objection à cette mesure.


We could agree today for the RADARSAT bill to be dealt with on March 22, the next time this committee sits.

Nous pourrions nous mettre d'accord aujourd'hui pour étudier le projet de loi sur RADARSAT le 22 mars, la prochaine fois que le comité siégera.


Perhaps we could agree today that this is something we want to study, and we could ask the steering committee or a working group to look at developing an initial program on how we might want to go about this. It's not perfectly clear exactly how we would go about this or what we would want to look into, and I don't pretend to know all that.

Peut-être pourrions-nous décider dès aujourd'hui que c'est un dossier que nous voulons étudier, demander au comité directeur ou à un groupe de travail d'établir une ébauche de programme quant à la façon dont nous voulons procéder.


I agree fully with the scenario presented today by Commissioner Ferrero-Waldner that a permanent lifting of sanctions could be possible if Belarus broadens the range of freedom, of citizens’ rights, and liberalises its economy.

J’approuve entièrement le scénario présenté aujourd’hui par la commissaire Ferrero-Waldner, à savoir que la suppression permanente des sanctions serait envisageable si le Belarus élargissait la gamme de libertés et des droits des citoyens, et libéralisait son économie.


Following today’s discussion with the rapporteur, Marcus Ferber, I was informed that approval of any of the amendments would jeopardise a previously agreed compromise on the adoption of the Directive on accomplishment of the internal market in Community postal services at second reading, which could mean having to enter into conciliation.

Après la discussion d'aujourd'hui avec le rapporteur, Marcus Ferber, j'ai été informée que l'approbation d'un quelconque amendement compromettrait le compromis trouvé précédemment concernant l'adoption de la directive sur la réalisation du marché intérieur des services postaux de la Communauté en seconde lecture, ce qui pourrait impliquer de s'engager dans un processus de conciliation.


Yes, I agree with an awful lot has been done and we need what is proposed before us here today, but I would rather we use the OIE or WTO standard, so that all countries could agree on the classification, so that what we do in Europe would not be considered a trade barrier by the rest of the world with whom we must trade our meat products and live animals.

Oui, je suis d'accord avec une très grande partie de ce qui a été fait et nous avons besoin de ce qu'on nous soumet aujourd'hui, mais je préférerais que nous appliquions les normes de l'OIE ou de l'OMC, de sorte que tous les pays puissent convenir de la classification, de sorte les actions que nous menons en Europe ne soient pas considérées comme une entrave commerciale par le reste du monde, auquel nous vendons nos produits à base de viande et nos animaux vivants.


For that reason, we agree with you that we are taking a step forward with the Single Sky today, but we could actually have taken this step as long as 20 years ago, and we should have been able to go much further today than we have now gone.

C’est pourquoi nous convenons que le ciel unique est aujourd’hui une avancée, mais nous aurions, en réalité, pu prendre cette mesure il y a vingt ans et nous aurions été en mesure d’aller plus loin aujourd’hui que là où nous sommes actuellement arrivés.


The proposal in front of the House today, together with the amendments – all of which were agreed unanimously in committee – are the result of close collaboration between myself, on behalf of the Legal Affairs Committee, and the Council and Commission, in an effort to reach an agreed formulation which could enable this directive to be dealt with in a single reading.

La proposition soumise à l'Assemblée aujourd'hui ainsi que les amendements - qui ont tous été adoptés à l'unanimité en commission - sont le résultat de la collaboration étroite entre, d'une part, le Conseil et la Commission, et, d'autre part, moi-même, au nom de la commission juridique et du marché intérieur, dans une tentative de convenir d'une formulation qui permettrait à cette directive d'être traitée en une seule lecture.


Hon. Don Boudria: Mr. Speaker, this is a second issue, but perhaps we could agree to defer or to have the late show some other day so that members, given the importance of this issue, could commence at precisely the end of private members' hour, at or around 6.30 p.m., and we would not have the late show today, because this is an adjournment debate.

L'hon. Don Boudria: Monsieur le Président, c'est là un deuxième point, mais nous pourrions peut-être convenir de reporter le débat d'ajournement ou de le tenir un autre jour afin que les députés, compte tenu de l'importance de la question, puissent commencer précisément à la fin de l'heure consacrée aux initiatives parlementaires, soit vers 18 h 30. Il n'y aurait pas de débat d'ajournement aujourd'hui parce que le débat d'urgence en tiendrait lieu.




Anderen hebben gezocht naar : could     could agree     numbers today     we could     would agree     house today     could agree today     perhaps we could agree today     sanctions could     agree     scenario presented today     which could     previously agreed     following today     all countries could     here today     but we could     single sky today     formulation which could     which were agreed     perhaps we could     late show today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could agree today' ->

Date index: 2022-03-22
w