Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could amend anything " (Engels → Frans) :

The Chair: You could amend anything, Mr. Paquette, but what would end up happening at the end of the day is the agreement when it was signed was to be put into place January 1, 2002, so any kind of change to the proposal would not only have to have the support of the Canadian government, it would have to have the support of the Costa Rican government.

Le président: Vous pouvez proposer n'importe quel amendement, monsieur Paquette, mais ce qui se passera, au bout du compte, c'est que l'accord, quand il a été signé, devait être mis en vigueur le 1 janvier 2002, de sorte qu'il faudrait que tout changement proposé obtienne l'appui non seulement du gouvernement canadien, mais aussi du gouvernement costaricain.


We will probably not be able to amend anything nor even have the time to meet with constitutional experts from Quebec or the rest of Canada who could enlighten us on this matter.

On n'aura probablement aucun pouvoir d'amender quoi que ce soit ni même le temps de rencontrer les experts constitutionnalistes, tant du Québec que du reste du Canada, qui pourraient venir nous éclairer à ce sujet.


However, as things stand, I do not think that we could have done anything other than to propose this amendment on the current legal bases.

Mais je crois que, dans l’état actuel des choses, nous ne pouvions pas faire autrement que de proposer cette modification sur les bases juridiques actuelles.


Through the hard work of the rapporteur, such vague phrases as ‘unlawful acts’ – which could mean anything, such as dropping litter in a port area which poses no real threat to security – have been amended to read ‘security incidents’.

Grâce au dur labeur du rapporteur, les concepts vagues tels que celui d’«actes illicites» - ce qui peut signifier tout et son contraire, comme jeter des déchets dans une zone portuaire ne constituant pas une véritable menace pour la sécurité - ont été amendés en «incidents de sûreté».


Ms. Caroline Weber: Perhaps we could amend CA-60a to include the president and duties to a committee of the board or the president and eliminate the possibility of delegating anything to an individual.

Mme Caroline Weber: Peut-être pourrions-nous modifier le CA-60a pour inclure le président, «déléguer ses attributions à l'un de ses comités ou au président», ce qui éliminerait la possibilité de déléguer une attribution à un administrateur.


Now, given what has come to light on Eurostat, would it not have been more appropriate to put an amendment tabled by myself to the vote in committee – although, I am glad to say, Mr Bösch explained this issue – which reads, and I quote: ‘Can only condemn all the cases in which OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted 9-month time limit, in particular the Eurostat case, which has been suspended for over three years and in respect of which a timely investigation could have broken a chain of events which has now been e ...[+++]

Alors, étant donné ce qui a été dévoilé au sujet d’Eurostat, n’aurait-il pas été plus approprié de soumettre un amendement déposé par moi-même au vote en commission - bien que je sois ravi de dire que M. Bösch a expliqué cette question - stipulant, je cite: "ne peut que condamner toutes les fois que l’OLAF n’a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu et, en particulier, l’affaire d’Eurostat, en cours depuis plus de trois ans, où une enquête diligente aurait pu interrompre un circuit qui, aujourd’hui, se révèle opaq ...[+++]


Now, given what has come to light on Eurostat, would it not have been more appropriate to put an amendment tabled by myself to the vote in committee – although, I am glad to say, Mr Bösch explained this issue – which reads, and I quote: ‘Can only condemn all the cases in which OLAF has been unable to conclude its investigations within the allotted 9-month time limit, in particular the Eurostat case, which has been suspended for over three years and in respect of which a timely investigation could have broken a chain of events which has now been e ...[+++]

Alors, étant donné ce qui a été dévoilé au sujet d’Eurostat, n’aurait-il pas été plus approprié de soumettre un amendement déposé par moi-même au vote en commission - bien que je sois ravi de dire que M. Bösch a expliqué cette question - stipulant, je cite: "ne peut que condamner toutes les fois que l’OLAF n’a pu mener à bien son enquête dans le délai de neuf mois prévu et, en particulier, l’affaire d’Eurostat, en cours depuis plus de trois ans, où une enquête diligente aurait pu interrompre un circuit qui, aujourd’hui, se révèle opaq ...[+++]


I know, Ray, you and I talked about this, and you wanted to hear about what can be done to amend this bill (1040) Well, I can tell you, I did look at the bill, and I read it and read it and thought, what could be amended? I couldn't find anything in that propsoed act that could be amended.

Nous en avons discuté, Ray, et vous vouliez savoir comment on pourrait amender le projet de loi (1040) J'ai étudié le projet de loi, je l'ai lu et relu, et j'ai réfléchi à la façon de l'amender.


The Commission's amending letter being as modest as it was, one could hardly build up anything great on it. As we know how little room there is for change when it comes to compulsory expenditure in the agricultural sector, I think we have to give you credit for having fought and won a few points.

Quand on sait à quel point il est difficile de modifier quelque chose dans les dépenses obligatoires pour le secteur agricole, on doit tenir compte, je trouve, du fait qu'ils se sont battus et ont encore obtenu quelques avantages.


Senator Ottenheimer: I am not aware that there could be anything else except an amendment which would in fact fall within the category of being within " every question necessary to dispose of the report stage and third reading of the said Bill" .

Le sénateur Ottenheimer: Autant que je sache, il n'y a rien d'autre, sauf un amendement, qui tombe dans la catégorie des «questions nécessaires pour disposer des étapes du rapport et de la troisième lecture dudit projet de loi».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could amend anything' ->

Date index: 2024-01-01
w