Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "could be excused for being a little bit confused " (Engels → Frans) :

I am a little bit confused and I am probably going to confuse you a little bit.

Je suis quelque peu confus et je vais sans doute semer aussi un peu de confusion chez vous.


I do not know to which hospital this money could have gone, but at least the government could have helped by giving a little bit more so that hospitals could offer better services.

Je ne sais pas dans quel hôpital aurait pu aller cet argent, mais on aurait pu au moins aider en donnant plus pour que les hôpitaux puissent offrir un meilleur service à la population.


I would have thought that with the major shift that's taking place, the dominant carrier could have at least been a little bit more discreet and perhaps a little bit more sensitive.

J'aurais pensé qu'avec l'important changement en cours, le transporteur dominant aurait au moins pu être un petit peu plus discret et peut-être un petit plus sensible.


Mr. Jack Layton (Toronto—Danforth, NDP): Mr. Speaker, Canadians could be excused for being a little bit confused this morning in looking at the reaction to the proposal from George Bush and others that Canadians should send troops to Iraq.

M. Jack Layton (Toronto—Danforth, NPD): Monsieur le Président, il faut comprendre que les Canadiens soient un peu confus ce matin face à la réaction suscitée par la proposition de George Bush et d'autres suggérant aux Canadiens d'envoyer des troupes en Irak.


Today’s debate has been a little bit confused – if I may say so – as some people have been referring to the Stockholm Programme but they were really talking about the interesting proposal for a resolution that you will debate and take a decision on in Parliament, in other words, your views on the draft that the Presidency has tabled.

Le débat d’aujourd’hui a été un peu confus - si je puis m’exprimer ainsi - en ce sens que certains d’entre vous ont fait allusion au programme de Stockholm, mais ils faisaient en réalité allusion à l’intéressante proposition de résolution examinée par l’Assemblée et sur laquelle celle-ci devra se prononcer -en d’autres termes, vos points de vue concernant le projet déposé par la Présidence.


I am a little bit confused by my Liberal colleague's speech because he does not seem to agree with his colleagues on the Standing Committee on Finance where, unless I am mistaken, the Conservatives and the Liberals attempted to gut this bill.

Je suis un peu confuse par le discours que vient de prononcer mon collègue libéral, parce que je remarque qu'il ne semble pas être d'accord avec ses collègues du Comité permanent des finances où, alliés aux conservateurs, les libéraux ont tenté de vider ce projet de loi, sauf erreur.


With regard to this, and as it is its tenth anniversary, could the Commissioner tell us a little bit about it: how it worked in the past, whether he is satisfied with it and thinks it is a worthwhile undertaking that is worth renegotiating.

À cet égard, et comme il s’agit du dixième anniversaire de cet accord, le commissaire pourrait-il nous dire quelques mots à son sujet: comment cet accord a-t-il fonctionné par le passé, le commissaire en est-il satisfait et pense-t-il que cette entreprise est utile et mérite d’être renégociée?


We think that it is a little bit late and that it could have been launched earlier in the term, but at least we have got it now.

Nous pensons qu'il arrive un peu tard et qu'il aurait pu être lancé plus tôt dans la législature, mais au moins il est là.


It has been an abominable year after all. We have had war, murder, genocide, racism, xenophobia, and I wish we could have had something a little bit more powerful in this document, which was, I have to say, distributed very quickly.

En fin de compte, guerres, meurtres, génocides, racisme, xénophobie auront été au menu de cette année épouvantable. J'aurais souhaité que ce document, qui, je dois le dire, a été distribué très rapidement, fût quelque peu plus puissant.


The European Union expresses its concerns, stresses this and admonishes that, requests a dialogue that it knows is impossible and limits itself to condemning – and this is the first point I would like to talk about – just one thing: the disproportionate and indiscriminate use of force in Chechnya. So you could say then, that a little bit of war is alright, as long as it is not disproportionate.

L'Union européenne exprime ses inquiétudes, souligne, réprimande, demande un dialogue que l'on sait impossible et se limite à condamner - et c'est là le premier élément dont je veux parler - une seule chose : l'utilisation disproportionnée, aveugle de la force en Tchétchénie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could be excused for being a little bit confused' ->

Date index: 2020-12-15
w