Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could commissioner fischler » (Anglais → Français) :

Commissioner Fischler indicated that he would inform his colleague in charge of development and humanitarian aid, Commissioner Poul Nielson, of the German request in order that the competent services of the Commission under the authority of Commissioner Poul Nielson could examine it.

M. Fischler, commissaire, a indiqué qu'il informerait son collègue, M. Poul Nielsen, commissaire chargé du développement et de l'aide humanitaire, de la demande allemande, pour que les services compétents de la Commission relevant de M. Nielsen puissent l'examiner.


Since beekeeping is declining ever more disastrously in many regions, could Commissioner Fischler state whether he is prepared to put forward proposals for direct aid measures, as urged by me in the January 1995 report and as unanimously approved by Parliament in the form of amendments set out in my report of June 1997 on the proposal for a regulation, namely a pollination premium, compensatory payments for loss of income and the incorporation of beekeeping in the regulation on measures to improve the efficiency of agricultural structures?

La situation de l’apiculture devenant, en plusieurs régions, de plus en plus catastrophique, le commissaire Fischler peut-il indiquer s’il a l’intention de présenter des propositions d’aides directes, ce que suggérait d’ailleurs Mme Lulling dans son rapport de janvier 1995, puis dans son rapport de juin 1997, sur la proposition de règlement, proposition adoptée à l’unanimité par le Parlement sous forme d’amendements ? Ces propositions prévoyaient une prime de pollinisation, des paiements compensatoires des pertes de revenus et l’inclusion de l’apiculture dans le règlement afin d’améliorer l’efficacité des structures ...[+++]


Given the Commission's decision of 5 March 2003, that "an approach based on subsidiarity could provide a fast and efficient solution" to the problem of co-existence (see Commissioner Fischler's SPEECH/03/205), the proposed amendment adjusts amendments 43 and 88 adopted in first reading to this new situation.

Vu la décision de la Commission du 5 mars 2003 selon laquelle une approche fondée sur la subsidiarité pourrait apporter une solution rapide et efficace au problème de la coexistence (voir discours SPEECH/03/205 du commissaire Fischler), l'amendement proposé adapte les amendements 43 et 88 adoptés en première lecture à cette nouvelle situation.


– (DE) Mr President, I am sure there is not much we can do about tight schedules and fixed commitments, but if you had explained to the House from the Chair that Commissioner Fischler would have to be on board a plane by a certain time and for certain reasons, I am sure we could have avoided this conflict, because everyone would have seen sense.

- (DE) Monsieur le Président, nous ne pouvons certes rien contre les horaires serrés de certaines réunions mais si vous nous aviez averti plus tôt que le commissaire Fischler devait prendre un avion à telle heure pour telle ou telle raison, nous aurions pu nous épargner cette confrontation.


6. Commissioner Fischler states in his answer of 27 August 1999 to Working Document No 2 by Mr Mulder, MEP: 'As the final decision was based on equity, it could not have a legal basis, except for Article 29 of the Financial Regulation, as far as the procedure was concerned'.

6. Dans sa réponse du 27 août 1999 au document de travail n° 2 de M. Mulder, le commissaire Fischler déclare que, comme elle se fondait sur l'équité, la décision finale ne pouvait avoir de base juridique, sauf l'article 29 du règlement financier, en ce qui concernait la procédure.


6.?Commissioner Fischler states in his answer of 27 August 1999 to Working Document No 2 by Mr Mulder, MEP: 'As the final decision was based on equity, it could not have a legal basis, except for Article 29 of the Financial Regulation, as far as the procedure was concerned'.

6. Dans sa réponse du 27 août 1999 au document de travail n° 2 de M. Mulder, le commissaire Fischler déclare que, comme elle se fondait sur l'équité, la décision finale ne pouvait avoir de base juridique, sauf l'article 29 du règlement financier, en ce qui concernait la procédure.


In relation to country or Member State of origin, could I ask Commissioner Fischler to clarify whether, apart from the compulsory information that we are discussing here, information regarding the area of origin, such as Scotland or the Orkney Islands for example, can be displayed prominently on a voluntary basis?

En ce qui concerne le pays ou l'État membre d'origine, pourrais-je demander au commissaire Fischler d'expliquer si, hormis les informations obligatoires dont nous discutons ici, d'autres informations concernant la région d'origine, telle que l'Écosse ou les Orcades par exemple, peuvent être affichées sur une base volontaire ?


The Council took note of Commissioner FISCHLER's comments on the problem of by-catches of dolphins, other marine mammals and sea-birds, and of the efforts required to improve scientific advice on the matter and thus determine what the Community could do in future to minimise such by-catches or prevent them altogether.

Le Conseil a pris note des observations du Commissaire FISCHLER sur le problème des prises accessoires de dauphins, d'autres mammifères marins et d'oiseaux marins, et les efforts qui devraient être entrepris afin d'améliorer les avis scientifiques dans ce domaine permettant ainsi d'évaluer quelles mesures pourraient être prises au niveau communautaire à l'avenir afin de limiter au maximum, voire éliminer, ces prises accessoires.


I now turn to a topical issue, Commissioner Fischler, which is of interest to me. During the last plenary part-session, we once again discussed with Mrs Schreyer whether this EUR 300 million for reconstruction aid in Kosovo for 2001/2002 really could be taken out of the agriculture budget.

Une question d'actualité m'intéresse à présent, Monsieur le Commissaire Fischler : la semaine dernière, nous avons mené en séance plénière une nouvelle discussion avec Mme Schreyer sur la question de savoir si les 300 millions d'euros requis pour l'aide à la reconstruction du Kosovo pour 2001-2002 peuvent réellement être puisés dans le budget agricole.


–was briefed by Commissioner FISCHLER on the outcome of the talks he had held recently in Oxford with Mr GLICKMAN, the United States Secretary of Agriculture, particularly with regard to the major problems to be resolved before negotiations on the veterinary agreement could be concluded: recognition of the Union's health status and regionalization policy, measures taken by the United States on BSE, and the United States' new Mega-Reg legislation; –noted that there was good will on the part of both parties, took note of the progress ...[+++]

-a été informé par le Commissaire FISCHLER sur les résultats des conversations qu'il a eues récemment à Oxford avec M. GLICKMAN, Ministre de l'Agriculture des Etats-Unis, en ce qui concerne en particulier les problèmes majeurs à régler avant de pouvoir conclure les négociations sur l'accord vétérinaire : la reconnaissance du statut sanitaire de l'Union et de sa politique de régionalisation, les mesures américaines prises au regard de l'ESB, ainsi que la nouvelle réglementation américaine dénommée "MEGAREG" ;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could commissioner fischler' ->

Date index: 2023-03-24
w