Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English

Vertaling van "could have a reply by next thursday morning " (Engels → Frans) :

If we could have a reply by next Thursday morning, that would facilitate the process.

Si nous pouvions avoir une réponse d'ici jeudi matin, cela faciliterait le processus.


Just a couple of housekeeping items, senators, before we leave: Next Tuesday evening, we have scheduled the Georgian Bay Association concerned with the fresh water aquaculture, and next Thursday morning we have confirmation of the availability of two officials from Marine Scotland.

Quelques détails d'intendance avant que vous ne partiez, chers collègues. Mardi soir prochain, il est prévu que les représentants de l'Association de la Baie Georgienne viennent témoigner à propos de l'aquaculture en eau douce et jeudi matin prochain, nous accueillerons deux représentants de Marine Scotland, et c'est confirmé.


The Joint Chairman (Mr. Lee): A visiting delegation from the Republic of Vietnam will be in Ottawa next Thursday morning and have expressed an interest in meeting some members of this committee.

Le coprésident (M. Lee): Une délégation de la République du Vietnam qui sera à Ottawa jeudi prochain a manifesté le désir de rencontrer quelques membres de notre comité.


Could we possibly have the meeting Thursday morning at 9 a.m. or at 9:30 a.m, rather than sometime tomorrow afternoon? (1725) [English] The Chair: My concern is on the matter of privilege, Jacques.

(1725) [Traduction] Le président: Ce qui me préoccupe, c'est la question de privilège, Jacques.


Having said this, it seems to me that a measure of coordination could be introduced once this initial phase has been completed and this would provide the basis for the next stage of the process. Finally, if you would permit me, Madam President, I would like to allude to the fact that – while not wishing to offend those male Members who are also present and indeed I would thank them for their contributions – it has mainly been the female Members of this House who have spoken th ...[+++]

Ceci dit, il me semble qu'une éventuelle coordination pourrait intervenir après cette première phase et ce serait une façon de préparer une étape suivante, et puis, enfin, si vous le permettez, Madame la Présidente, je voudrais, en forme de clin d'œil, faire remarquer que – sans offense pour les hommes qui sont aussi présents et que je remercie pour leur participation – ce sont surtout des femmes qui se sont exprimées ce matin et vous me permettrez d'y voir non pas un problème mais une chance et peut-être un signal d'espoir.


In agreement with all the political groups, we are asking the Commission if the vote on this report could take place not during this part-session, but during the July part-session. This is simply to allow our appointed rapporteur, Mrs Fraga Estévez, to explain the exact terms of this report to us on the afternoon of Wednesday 25 June, so we can vote on it on the morning of Thursday 26 June, therefore making it possible to put it on the agenda of our next plenary in July.

Nous demandons à la Commission et en accord avec tous les groupes politiques que ce rapport soit voté, non pas cette fois-ci, à cette session, mais à la session de juillet, tout simplement pour permettre à notre rapporteur désigné, Mme Fraga, d'établir auprès de nous, le mercredi 25 après-midi, les conditions précises de ce rapport qui pourra être voté dès le jeudi 26 au matin et, par conséquent, qu'il sera, dans ces conditions, possible d'inscrire à l'ordre du jour de notre prochaine plénière en juillet.


Listening to this, I could only vote for Mr Sterckx’ excellent report the next morning, as, indeed, I have done.

Dès lors, ayant entendu cela, je ne pouvais que voter le lendemain matin en faveur de l'excellent rapport de M. Sterckx.


Whilst I am grateful to Mr Prodi for outlining the Commission’s work programme this morning, I have to say that in the areas of regional policy, transport and tourism, the programme is more notable for what is missing than for what is in it, and I would hope that over the next year we could put those matters right.

Certes, je suis reconnaissant envers Monsieur Prodi d'avoir tracé les grandes lignes du programme de travail de la Commission ce matin, mais je dois dire qu'en matière de politique régionale, de transports et de tourisme, le programme est plus remarquable par ses lacunes que par ce qui s'y trouve, et j'espère que l'année prochaine il sera remédié à ce problème.


The Committee could call an extraordinary meeting in the course of the next week and, if necessary, in Brussels on Thursday of next week we could then finally proceed to the vote, making it possible to gain the broad support of the whole House, if the requisite clarifications have been made. But, failing this referral to Committee, today unfortunately we are not in a position to give this report our approval, to our great regret.

La commission pourrait tenir une réunion extraordinaire la semaine prochaine et nous pourrions si nécessaire procéder au vote définitif jeudi prochain à Bruxelles, ce qui amènerait à un large consensus au sein de cette Assemblée si les éclaircissements ont été faits. Mais, en cas de rejet du renvoi, nous ne serons pas en mesure de voter en faveur de ce rapport aujourd'hui, ce que nous déplorons vivement.


By 9:30 in the morning, if he sees containers that have been there for more than 48 hours, there is a phone call from the railway to the terminal saying, " That box of garden furniture at the bottom of the pile has to be in Toronto next Thursday morning.

Avant 9 h 30, s'il voit que des conteneurs sont là depuis plus de 48 heures, il téléphone au terminal pour vérifier ce qui se passe : « Le conteneur de meubles de jardin qui en dessous de la pile doit être à Toronto pour jeudi matin.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have a reply by next thursday morning' ->

Date index: 2022-11-23
w