Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «could have disarmed saddam » (Anglais → Français) :

I am convinced that a united European Union could have stopped this war, could have disarmed Saddam Hussein, and indeed could have played an important role in bringing peace between the Israelis and the Palestinians.

Je suis convaincu qu'une Union européenne unie aurait pu empêcher cette guerre, désarmer Saddam Hussein et jouer un rôle important en faveur de la paix entre les Israéliens et les Palestiniens.


All of the above were lacking before the outbreak of the Iraq crisis: Europe was disunited on what threat was ultimately posed by the Saddam regime, whether the regime could be disarmed by UN inspectors, or only by the deployment of military means, and about what strategic interests should tie it into a reordering of the region.

Tout cela faisait défaut avant que n'éclate la crise irakienne: l'Europe ne s'accordait pas sur la menace que représentait en fin de compte le régime de Saddam, sur le fait de savoir si ce régime devait être désarmé par des inspecteurs des Nations unies ou par le déploiement de moyens militaires et sur les intérêts stratégiques qui devraient justifier son implication dans une réorganisation de la région.


It is to disarm Saddam Hussein and to eliminate the weapons of mass destruction which could easily be delivered by any number of terrorist groups who would be too happy to deliver them on behalf of Saddam Hussein.

Nous voulons désarmer Saddam Hussein et faire disparaître les armes de destruction massive qui pourraient être utilisées par bon nombre de groupes terroristes qui seraient certes très heureux de les utiliser au nom de Saddam Hussein.


It could be somewhere over a hundred (2140) The Prime Minister made the decision on behalf of Canadians that morally it is right to put these Canadian military lives on the line to help win the war in Iraq, if we should go to war, to help disarm Saddam Hussein.

Il pourrait s'agir de plus d'une centaine (2140) Le premier ministre a décidé, au nom des Canadiens qu'il était moralement acceptable de mettre la vie de ces soldats canadiens en danger pour qu'ils aident à gagner la guerre en Irak, si nous devions aller en guerre, pour qu'ils aident à désarmer Saddam Hussein.


Most of the indications are that it would not have been possible to disarm Saddam Hussein without the use of military means, whether another four, eight or twelve months had been spent attempting it.

La plupart sont conscients que le désarmement de Saddam Hussein n'aurait pas été possible sans le recours à la force, que l'on ait attendu quatre, huit ou douze mois supplémentaires.


When we look at the type of individual with whom we are dealing, there is always the possibility that the United Nations Security Council could vote to enter the fray and disarm Saddam Hussein, or we could see one country objecting.

Lorsque nous voyons le genre d'individu à qui nous avons affaire, il est toujours possible que le Conseil de sécurité des Nations Unies vote pour intervenir et désarmer Saddam Hussein, ou alors, un pays pourrait s'y opposer.


We have to ask ourselves, is there, between the finding the material breach and the declaration of war and an attack on Iraq, a series of measures that could in fact be pursued to avert war and achieve the objective of disarming Saddam Hussein?

Nous devons nous demander si, entre la constatation de violations sérieuses et la déclaration de guerre et une attaque contre l'Iraq, il n'y aurait pas une série de mesures à prendre pour, en fait, éviter la guerre et réussir à désarmer Saddam Hussein.


Is the great haste just to disarm Saddam Hussein, or could there be other objectives?

Or, si on est si pressés, est-ce pour désarmer Saddam Hussein ou n'y aurait-il pas aussi d'autres objectifs?


The United Nations has an opportunity – as is made clear by the inspectors who have reported to it this week – to peacefully disarm Saddam Hussein if they are given enough time and providing Saddam Hussein pro-actively cooperates with them.

Les Nations unies ont la possibilité - comme l'ont précisé les inspecteurs qui ont dressé leur rapport cette semaine - de désarmer pacifiquement Saddam Hussein s'ils bénéficient d'un délai suffisant et pour autant que Saddam Hussein collabore avec eux de manière proactive.


I wonder why we should now send an additional 3 000 soldiers there, under the conditions with which we are all familiar, when we could have disarmed these criminals and disbanded their organisations back in Kosovo.

Je me demande pourquoi nous devons à présent envoyer 3 000 soldats supplémentaires là-bas dans les conditions que nous connaissons, alors que nous aurions déjà pu désarmer ces criminels au Kosovo et dissoudre leurs organisations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'could have disarmed saddam' ->

Date index: 2023-03-13
w