Although it could be argued that the member's bill is aimed at more serious offences, I would like to stress that, when police officers surprise an offender on conditional release in the act of committing a criminal offence, or when they have reasonable grounds to believe that a particular offender has committed or is on the point of committing a criminal offence, they already have all the power necessary to arrest him again without a warrant.
Bien qu'on puisse alléguer que le projet de loi présenté par le député vise des transgressions plus graves, je voudrais souligner que lorsque les policiers surprennent un délinquant en liberté sous condition en train de commettre une infraction criminelle, ou qu'ils ont des motifs raisonnables de croire qu'un tel délinquant a commis ou est sur le point de commettre un acte criminel, ils ont déjà tous les pouvoirs nécessaires pour, encore une fois, arrêter le délinquant sans mandat.