Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "council’s position was unfortunately rather timid " (Engels → Frans) :

The response was rather timid, since Alberta, British Columbia, Manitoba and Saskatchewan indicated that they would make their position known at a later date.

La réponse a été plutôt tiède puisque l'Alberta, la Colombie-Britannique, le Manitoba et la Saskatchewan ont indiqué qu'ils feraient connaître leur position à des dates ultérieures.


It was for this reason that the bill seemed to be a necessity in order to draw attention to the public's general abhorrence of that activity, particularly when one considers the rather unfortunate effect of placing our police officers in a position of inordinate risk while trying to uphold the law.

C'est pour cette raison que le projet de loi semblait nécessaire afin d'attirer l'attention sur l'aversion générale de la population face à ce geste, en particulier lorsque l'on pense à la situation fâcheuse dans laquelle se retrouvent les agents de police qui doivent prendre un risque excessif en tentant de faire respecter la loi.


In line with the positions held by scientific organisations that criticised this proposal on the European Institute of Innovation and Technology, we voted in favour of the proposal rejecting the Council common position, but unfortunately that proposal was rejected.

Conformément aux positions adoptées par les organisations scientifiques qui ont critiqué cette proposition relative à l’Institut européen d’innovation et de technologie, nous avons voté pour la proposition qui rejetait la position commune du Conseil, mais malheureusement, cette proposition a été rejetée.


This subject was in fact discussed during the Portuguese Presidency of the European Union, and the conclusion was that the Council’s position was unfortunately rather timid in this respect, rather fainthearted, showing that ultimately the ministers had not learnt much from the past.

Ce sujet a été discuté, qui plus est, durant la présidence portugaise de l'Union européenne et la conclusion a été que la position du Conseil était malheureusement très timide sur ce point, peu courageuse et laissait penser finalement que les ministres n'ont pas appris grand-chose du passé.


Unfortunately, the Member States do not always implement the integrated guidelines for growth and jobs, and at times only do so rather timidly.

Malheureusement, les États membres ne mettent pas toujours en œuvre les lignes directrices intégrées pour la croissance et l’emploi, ou ne s’y appliquent que très timidement de temps à autre.


With Parliament and the Commission shoulder to shoulder on this issue, the Council’s position is becoming rather embarrassing for the governments of the Member States.

Avec le Parlement et la Commission luttant en front commun dans ce dossier, la position du Conseil deviendra presque pénible pour les gouvernements des États membres.


Unfortunately, it was impossible to reconcile Parliament’s and the Council’s positions up to the Council’s common position.

Malheureusement, il n'a pas non plus été possible de parvenir à s'entendre sur la position du Parlement et celle du Conseil avant la position commune du Conseil.


Finally, the Parliament accepted the Council's position which provides for OBD to be mandatory on diesel-powered light vans only from 2005 (rather than 2003 which the Council accepted as a compromise on diesel passenger cars).

Enfin, le Parlement a approuvé la position du Conseil selon laquelle les systèmes de diagnostic embarqués ne seront obligatoires sur les véhicules utilitaires légers à moteur diesel qu'à compter de 2005 (et non à compter de 2003, date acceptée par le Conseil, à titre de compromis, pour les voitures particulières à moteur diesel).


Unfortunately, the Minister of Justice was rather timid in announcing a policy statement on gun control.

Malheureusement, c'est avec une certaine timidité que le ministre de la Justice nous a fait part d'un énoncé de politique au sujet du contrôle des armes.


H.L. Langevin, (Member of the Legislative Assembly and Solicitor General): " .the elective principle in our existing Legislative Council was merely an experiment and that in Lower Canada we have become tired of the system, not because the councillors who have been elected by the people are unworthy of the position which they occupy, or because their selection was an unfortunate ...[+++]

H.L. Langevin, (membre de l'Assemblée législative et solliciteur général) : «.le principe de l'élection dans notre Conseil législatif n'était qu'une expérience et, au Bas-Canada, nous sommes las de ce régime, non pas parce que les conseillers élus par le peuple ne sont pas dignes de leur charge ni parce que leur choix a été malheureux, mais parce que la nature même du système empêche un grand nombre d'hommes de talent, d'hommes compétents à tous les égards et dignes de siéger au Conseil législatif, de se présenter aux élections, compte tenu des troubles, de la fatigue et des dépenses énormes qu'entraînent ces concours électoraux dans des ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'council’s position was unfortunately rather timid' ->

Date index: 2025-01-05
w