Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "courage to say what senator lapointe " (Engels → Frans) :

This is what Senator Lapointe is suggesting.

C'est d'ailleurs ce que propose le sénateur Lapointe.


Hon. Jean-Claude Rivest: Honourable senators, I would like to say to Senator Lapointe that, as is often said, by what things a man sinneth, by the same also shall he be punished.

L'honorable Jean-Claude Rivest : Honorables sénateurs, j'aimerais dire au sénateur Lapointe que, comme on dit souvent, on est toujours puni par où l'on pèche.


Now that someone has risen and had the temerity and the courage to say what Senator Lapointe has just said, it could again be referred to the Standing Senate Committee on Rules, Procedures and the Rights of Parliament, which could examine the proposal for once and for all.

Maintenant que quelqu'un s'est levé et a eu l'audace, la témérité et le courage de dire exactement ce que vient de dire le sénateur Lapointe, la question pourrait de nouveau être référée au Comité du Règlement, de la procédure et des droits du Parlement, afin qu'il l'étudie une fois pour toutes.


This is primarily what Senator Lapointe is trying to address in this bill.

C’est précisément cela que le sénateur Lapointe essaie de régler par le biais de ce projet de loi.


I refer to the debate initiated by the Organisation for Economic Cooperation and Development with the Programme for International Student Assessment. When discussing education, it is important to have the courage to say what works and what does not work in the Member States.

Me référant au débat ouvert par l’OCDE avec PISA, lorsqu’on parle d’éducation, il faut avoir le courage, de dire ce qui fonctionne et ce qui ne fonctionne pas dans les États membres.


Yet I know of no one whom I respect who lacks the courage to say what they think about Turkey.

Mais je ne connais personne que je respecte qui n’ait le courage de dire ce qu’il ou elle pense sur la Turquie.


Now we have been given a new opportunity to do something. Now we have been given a new opportunity to show courage in the face of death and disaster, to show humanity in the face of oppression and injustice, and to stand up and say what is right and what is correct: that we should give aid to the Palestinian people, we should insist that Israel negotiate with the democratically-elected representatives of the Palestinian people and we should back up the Palestinian Authorities to ensure that the rule of law applies throughout the Pales ...[+++]

Nous avons maintenant une nouvelle occasion de faire quelque chose, de montrer notre courage face à la mort et au désastre, de montrer notre humanité face à l'oppression et à l'injustice, et d’exposer notre opinion et de dire ce qui est juste et ce qui est correct. Nous devons aider le peuple palestinien, nous devons insister pour qu’Israël négocie avec les représentants démocratiquement élus du peuple palestinien et nous devons soutenir les Autorités palestiniennes pour garantir que la loi soit respectée dans tous les territoires occ ...[+++]


Speaking personally, I prefer politicians who summon up the courage to utter unpopular truths to those who want to carry on papering over things that need to be brought out into the open, so I think one can think what one will about Mr Gyurcsány, but it nevertheless has to be said that he had the courage to say things that others – including you, Mr Szájer – evidently d ...[+++]

Pour ma part, je préfère les politiciens qui s’arment de courage afin de formuler des vérités impopulaires à ceux qui veulent continuer à dissimuler des faits qui doivent être divulgués. Par conséquent, on peut penser ce qu’on veut de M. Gyurcsány, mais il faut néanmoins reconnaître qu’il a eu le courage de dire des choses que d’autres - dont vous, Monsieur Szájer - ne voulaient manifestement pas dire.


We must have the courage to say what we expect from the Security Council and I believe the European Union has a decisive role to play in this regard.

Il faut avoir le courage de dire ce que l'on attend du Conseil de sécurité et je crois que l'Union européenne a un rôle décisif à jouer à cet égard.


What Senator Lapointe has just proposed today to the Senate, I myself have already proposed.

Ce que le sénateur Lapointe vient de nous proposer aujourd'hui, je l'ai moi-même proposé par le passé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'courage to say what senator lapointe' ->

Date index: 2024-10-15
w