Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "creates a liability because someone " (Engels → Frans) :

However, if you have to clear an area of old forests in order to create that plantation, then you are creating a liability, because the carbon in the wood that is removed is emitted back into the atmosphere.

Si, cependant, on doit raser d'anciennes forêts pour créer une plantation, on génère un passif puisque le carbone présent dans les arbres abattus est relâché dans l'atmosphère.


I guess from our perspective, the idea of creating an exemption because someone happened to get pregnant doesn't make a lot of sense.

À notre avis, prévoir une exception dans le cas d'une personne qui est enceinte ne me semble pas très logique.


My group is definitely not about to question the obligatory nature of the system, because that would create unlawful discrimination between Member States and within the European Union itself, although it would not surprise me – and I am not referring to you, Mr Stevenson – that someone who had the gall to reject the Charter of Fundamental Rights in this House today could display equal or greater gall in rejecting the identification of ovine and caprine animals.

Mon groupe n’est en aucune manière sur le point de remettre en question la nature obligatoire du système, car cela créerait une discrimination illégitime entre les États membres et dans l’Union européenne proprement dite, même si je ne serais pas étonnée si – et je ne parle pas de vous, Monsieur Stevenson – quelqu’un qui a eu l’effronterie de rejeter la Charte des droits fondamentaux dans ce Parlement aujourd’hui devait faire preuve d’une effronterie similaire ou plus grande encore en rejetant l’identification des animaux des espèces ovine et caprine.


My group is definitely not about to question the obligatory nature of the system, because that would create unlawful discrimination between Member States and within the European Union itself, although it would not surprise me – and I am not referring to you, Mr Stevenson – that someone who had the gall to reject the Charter of Fundamental Rights in this House today could display equal or greater gall in rejecting the identification of ovine and caprine animals.

Mon groupe n’est en aucune manière sur le point de remettre en question la nature obligatoire du système, car cela créerait une discrimination illégitime entre les États membres et dans l’Union européenne proprement dite, même si je ne serais pas étonnée si – et je ne parle pas de vous, Monsieur Stevenson – quelqu’un qui a eu l’effronterie de rejeter la Charte des droits fondamentaux dans ce Parlement aujourd’hui devait faire preuve d’une effronterie similaire ou plus grande encore en rejetant l’identification des animaux des espèces ovine et caprine.


I also call on you to take care of our own people, because, it seems, we cannot expect someone else to create jobs for us, to boost economic competitiveness, and maintain social welfare.

Je vous demande également de vous occuper de vos propres citoyens - car il semble bien que nous ne devons pas attendre que quelqu’un d’autre crée des emplois pour nous -, de stimuler la compétitivité économique et de maintenir la sécurité sociale.


Firstly, because it will lead to the judicial protection of victims being updated and improved; secondly, it creates a better functioning internal market for motor vehicle liability insurance; thirdly, the minimum insurance sums for personal injuries and damage to property are increased; fourthly, because it will mean that it is easier to comply with insurance liability for imported motor vehicles until they reach their destination, and fifthly beca ...[+++]

Premièrement, elle conduira à une mise à jour et à une amélioration de la protection juridique des victimes; deuxièmement, elle améliorera le fonctionnement du marché intérieur pour l’assurance de la responsabilité civile des véhicules automoteurs; troisièmement, les montants minimums d’assurance en cas de dommages corporels et de dommages matériels sont revus à la hausse; quatrièmement, elle permettra de se conformer plus facilement à l’obligation d’assurance dans le cas de véhicules automoteurs importés jusqu’à ce qu’ils arrivent à destination; et cinquièmement, parce qu’elle clarifie la responsabilité du fonds de garantie dans le ...[+++]


I should just like to say that we believe it is a necessary regulation because it creates legal certainty and because it establishes minimum insurance requirements for liability in respect of passengers, luggage, cargo, mail and third parties.

Je voudrais juste dire que nous pensons que ce règlement est nécessaire car il crée une sûreté juridique et il établit des exigences minimales en matière d’assurance destinées à couvrir la responsabilité vis-à-vis des passagers, des bagages, des marchandises, du courrier et des tiers.


Rejecting BE’s restructuring plan because it relieved BE once-and-for-all of certain defined, albeit presently unquantifiable, liabilities, would create a precedent against the approval of restructuring aid that was necessitated by the existence of costs of the past.

Le rejet du plan de restructuration de BE en raison du fait qu'il soulagerait BE une fois pour toutes de certains engagements définis, fussent-ils inquantifiables au stade actuel, constituerait un précédent qui viendrait s'opposer à l'approbation d'aides à la restructuration rendues nécessaires par l'existence du poids du passé.


(141) According to the German Government, the waiver of liability serves to avoid a situation where the Land housing promotion fund is constantly reduced because of the liability created each year.

(141) Le gouvernement allemand fait valoir qu'avec la suppression de l'obligation de garantie, les engagements annuels ne peuvent plus réduire progressivement le capital affecté à l'aide à la construction de logements.


That creates a liability because someone must then take on those higher emissions and compensate for them somewhere else.

Cela créera un passif car quelqu'un devra alors compenser ces émissions supplémentaires ailleurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'creates a liability because someone' ->

Date index: 2023-06-17
w