Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
English
Translation

Vertaling van "cumberland colchester winnipeg " (Engels → Frans) :

The Deputy Speaker: Before we resume debate, it is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Cumberland—Colchester, Foreign Affairs; the hon. member for Winnipeg North Centre, Health.

Le vice-président: Avant de reprendre le débat, conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les sujets qui seront abordés ce soir au moment de l'ajournement: le député de Cumberland—Colchester, les affaires étrangères; le député de Winnipeg-Centre-Nord, la santé.


[English] I thank the hon. member for Mercier for raising this question as well as the hon. members for Burnaby Douglas, Portage Lisgar, Cumberland Colchester, Winnipeg Transcona, the former member for Gander Grand Falls, the hon. government House leader, the Parliamentary Secretary to the Minister of Public Works and Government Services, and the hon. member for Pictou Antigonish Guysborough who all spoke to the matter (1020) [Translation] The hon. member for Mercier, in raising the matter, argued that her parliamentary privileges were violated when the Chair of the Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade disallowed ...[+++]

[Traduction] J’aimerais remercier la députée de Mercier d’avoir soulevé cette question ainsi que les députés de Burnaby—Douglas, de Portage—Lisgar, de Cumberland—Colchester, de Winnipeg—Transcona, l’ancien député de Gander—Grand Falls, le leader du gouvernement à la Chambre, le secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux et le député de Pictou—Antigonish—Guysborough, qui ont chacun apporté leur contribution à cet égard (1020) [Français] Lors de son intervention, l'honorable députée de Mercier a soutenu qu'il y avait eu atteinte à ses privilèges parlementaires lorsque la présidente du Comité pe ...[+++]


The Deputy Speaker: I would like to thank the hon. member for Mercier for raising this question, as well as all of the hon. members who took part in the discussion: the member for Burnaby Douglas, the member for Winnipeg Transcona, the member for Pictou Antigonish Guysborough, the member for Cumberland Colchester, the member for Gander Grand Falls, the member for Mississauga South, as well as the Leader of the Government in the House of Commons.

Le Président: Je voudrais remercier l'honorable députée de Mercier d'avoir soulevé cette question ainsi que tous les honorables députés qui ont participé à cette discussion, à savoir les honorables députés de Portage Lisgar, de Burnaby Douglas, de Winnipeg Transcona, de Pictou Antigonish Guysborough, de Cumberland Colchester, de Gander Grand Falls et de Mississauga-Sud, de même que le leader du gouvernement à la Chambre.


I know that my allotted time is up, but I will conclude by saying that these are issues the Standing Committee on Health should take a serious look at (1845) [English] Mr. Bill Casey (Cumberland Colchester, PC/DR): Mr. Speaker, I am pleased to enter into the discussion on the motion made by the member for Winnipeg North Centre.

Je sais que le temps qui m'est alloué est expiré, mais en conclusion, je dirai que voilà des questions sur lesquelles on devrait se pencher sérieusement au Comité permanent de la santé (1845) [Traduction] M. Bill Casey (Cumberland Colchester, PC/RD): Monsieur le Président, je suis heureux de participer à la discussion sur la motion qu'a présentée la députée de Winnipeg-Centre-Nord.


[English] Mrs. Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Mr. Speaker, I will share my time with the hon. member for Winnipeg North.

[Traduction] Mme Dianne Brushett (Cumberland-Colchester, Lib.): Monsieur le Président, je tiens à vous faire savoir que je partagerai le temps dont je dispose avec le député de Winnipeg-Nord.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'cumberland colchester winnipeg' ->

Date index: 2021-10-21
w