For example, in two successive reforms, in 1994 and 1996, the rules for eligibility were limited and the length of the benefit period was cut back. They also arranged things so that everyone had to contribute, particularly young workers and part-time workers, who generally cannot receive benefits.
Par exemple, dans deux réformes successives, en 1994 et 1996, on a restreint les règles d'admissibilité, on a diminué la durée des prestations et on s'est organisé pour que tous contribuent au régime, notamment les jeunes et les personnes à temps partiel qui, normalement, ne bénéficiaient pas des avantages du régime.