Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "damaging destroying several thousands " (Engels → Frans) :

In California, they destroyed several thousands of acres of hemp because kids were breaking into the fields and stealing the tops of the plant.

En Californie, on a détruit plusieurs milliers d'acres de culture de chanvre parce que les jeunes s'infiltraient dans les champs et volaient le bout de la plante.


[43] The Commission consulted on bio-preparedness by way of a Green Paper [44] and will soon put forward a package of proposals aiming at reducing the risk of chemical, biological, radiological and nuclear threats, which have the potential to harm thousands of people, to destroy agriculture and to damage severely the food supply chain.

La Commission a réalisé des consultations sur la préparation à la menace biologique dans le cadre d'un livre vert[44] et présentera prochainement un ensemble de propositions visant à réduire le risque posé par les menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires, qui peuvent potentiellement frapper des milliers de personnes, détruire l’agriculture et porter gravement atteinte à la chaîne alimentaire.


Homes and key infrastructure are severely damaged and over one thousand people had to be evacuated.

Des maisons et d'importantes infrastructures ont été sérieusement endommagées et plus d'un millier de personnes ont dû être évacuées.


− (DE) The devastating earthquake and tsunami that hit Japan and the Pacific region on 11 March 2011 resulted in the deaths or disappearance of thousands of people as well as considerable material damage, destroying the livelihoods of many people.

− (DE) Le tremblement de terre dévastateur et le tsunami qui ont frappé le Japon et la région Pacifique le 11 mars dernier ont provoqué des milliers de morts et disparus, ainsi que des dégâts matériels considérables, notamment à de très nombreux logements.


It caused significant damage, destroying schools and many homes, depriving thousands of people of electricity, heating, drinking water and a telephone service and leaving certain economic sectors in a critical situation, as in the case of the timber industry.

Elle a causé des dégâts considérables, détruisant des écoles, des lycées, de nombreux logements, privant des milliers de personnes d’électricité, de chauffage, d’eau potable, de téléphone, et laissant certains secteurs économiques dans une situation critique, à l’image de la filière bois.


[43] The Commission consulted on bio-preparedness by way of a Green Paper [44] and will soon put forward a package of proposals aiming at reducing the risk of chemical, biological, radiological and nuclear threats, which have the potential to harm thousands of people, to destroy agriculture and to damage severely the food supply chain.

La Commission a réalisé des consultations sur la préparation à la menace biologique dans le cadre d'un livre vert[44] et présentera prochainement un ensemble de propositions visant à réduire le risque posé par les menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires, qui peuvent potentiellement frapper des milliers de personnes, détruire l’agriculture et porter gravement atteinte à la chaîne alimentaire.


– having regard to the loss of life and the disappearance of dozens of persons, the destruction of or severe damage caused to thousands of houses, companies, roads, railways and other infrastructure in these affected areas, as well as material damage roughly estimated at several tens of billions of Euro,

– vu les pertes en vies humaines et la disparition de dizaines de personnes, la destruction ou les dégâts importants subis par des milliers de maisons, sociétés, routes, voies de chemins de fer et autres infrastructures dans les régions touchées, ainsi qu'un préjudice matériel grossièrement estimé à plusieurs dizaines de milliards d'euros,


A. whereas, in addition to the loss of thousands of lives and great human suffering, the disastrous floods which occurred in Venezuela at the end of last year also caused extensive material damage, destroying hundreds of thousands of homes and wiping out important transport and communications infrastructures,

A. considérant que les inondations catastrophiques qui se sont produites au Venezuela à la fin de 1999 ont engendré, outre la perte de milliers de vies humaines et d'énormes souffrances individuelles, d'importants dommages matériels avec la destruction des habitations de centaines de milliers de personnes et la disparition d'importantes infrastructures de transport et de communication,


A. whereas, in addition to the loss of thousands of human lives and great human suffering, the disastrous floods which occurred in Venezuela at the end of last year also caused extensive material damage, destroying hundreds of thousands of homes and wiping out important transport and communications infrastructures,

A. considérant que les inondations catastrophiques qui se sont produites au Venezuela à la fin de l'année passée ont engendré, outre la perte de milliers de vies humaines et d'énormes souffrances individuelles, d'importants dommages matériels avec la destruction des habitations de centaines de milliers de personnes et la disparition d'importantes infrastructures de transport et de communication,


VANUATU : 100 000 ECU Cyclone UMA, which recently struck Vanuatu, has affected more than 23 000 people, claiming 45 lives and damaging or destroying several thousands of homes.

VANUATU : 100 000 Ecus Le cyclone UMA qui vient de frapper Vanuatu a affecte plus de 23 000 personnes faisant 45 morts et a endommage ou detruit plusieurs milliers de maisons.


w