Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "days ago our colleague senator maheu " (Engels → Frans) :

Hon. Claudette Tardif (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, a few days ago, our colleague, Senator Cowan, returned to his alma mater, Dalhousie University.

L'honorable Claudette Tardif (leader adjoint de l'opposition) : Honorables sénateurs, il y a quelques jours, notre collègue, le sénateur Cowan, est retourné à son alma mater, l'Université Dalhousie.


A few days ago, our colleague, Senator Losier-Cool, pointed out an article in Acadie Nouvelle to me.

Il y a quelques jours, notre collègue, le sénateur Losier-Cool, attirait mon attention sur un article paru dans l'Acadie nouvelle.


The meeting that I organised a few days ago, which was attended by many of your European Parliamentary colleagues, was really aimed at this: at developing a strategy.

La réunion que j’ai organisée il y a quelques jours, à laquelle ont pris part nombre de vos collègues députés européens, visait déjà ceci: développer une stratégie.


Only just a few days ago our colleague Senator Maheu, Chairman of the Standing Committee on Privileges, Standing Rules and Orders, brought in a report that spoke to the correction of language and was based on our understanding and sensitivity to, and demand for, language inclusivity.

Il y a seulement quelques jours, notre collègue, le sénateur Maheu, la présidente du comité permanent des privilèges, du Règlement et de la procédure, a présenté un rapport qui traite de la correction de la langue et qui est fondé sur notre compréhension du caractère inclusif de la langue, sur notre sensibilité et nos attentes à cet égard.


Ten days ago I went to New York, together with several colleagues from national parliaments, to visit the Commission on the Status of Women, at the invitation of the European Parliamentary Forum.

Voici dix jours, je me suis rendu à New York avec quelques collègues de parlements nationaux, afin de rendre visite à la commission sur le statut des femmes, à l’invitation du Forum parlementaire européen.


Just six days ago I, my good colleague Mr Wiersma, the vice-chairman of our group, and other colleagues visited the United States Congress and Senate and it is quite clear that the mood is changing.

Il y a à peine six jours, mon cher collègue M. Wiersma, le vice-président de notre groupe, d’autres collègues et moi-même avons visité le Congrès et le Sénat des états-Unis et il est relativement évident que l’état d’esprit est en train de changer.


Indeed, our colleague Senator Maheu acknowledged that when she spoke on second reading to Bill C-19 a couple of weeks ago, and that addendum is attached to our report which will be presented by the Standing Senate Committee on Social Affairs, Science and Technology this evening.

En fait, notre collègue, le sénateur Maheu, l'a reconnu lorsqu'elle a pris la parole dans le débat de deuxième lecture sur le projet de loi C-19 il y a quelques semaines. Cet ajout est joint à notre rapport qui sera présenté par le comité sénatorial permanent des affaires sociales, des sciences et de la technologie ce soir.


Even more urgently, I waited for the reasons given a few days ago by the Court of Cassation, in which it not only acquitted senator Andreotti of a torment which had lasted years and of preposterous accusations of no less than murder, but, in the reasons that I have just mentioned, it criticised the absurd action taken by the Court of Appeal in condemning him: personal theories which could not be backed by any evidence.

Et j’attendais surtout les motifs donnés il y a quelques jours par la Cour de cassation qui non seulement a acquitté le sénateur Andreotti - le libérant d’un tourment qui durait depuis des années et d’accusations grotesques d’homicide, rien de moins - mais qui, parmi les motifs que je viens de mentionner, a également critiqué la condamnation absurde de la Cour d’appel: des théories personnelles qui n’ont pu être étayées par aucune ...[+++]


It was under this banner that the Mexican civil society called a few days ago for the Senate to improve the agreement and not to rush into signing it.

Par ce slogan, la société civile mexicaine appelle ces jours-ci le Sénat à améliorer le traité et à ne pas l'approuver trop rapidement.


Hon. Noël A. Kinsella: Honourable senators, Bill C-275 was explained by our colleague Senator Maheu at the commencement of our second reading debate.

L'honorable Noël A. Kinsella: Honorables sénateurs, l'objet du projet de loi C-275 nous a été expliqué par notre collègue, le sénateur Maheu, au début de l'étape de la deuxième lecture.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days ago our colleague senator maheu' ->

Date index: 2024-11-05
w