Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "days we were told massive legislation would " (Engels → Frans) :

Within days we were told massive legislation would be brought forth to address the problem so that nothing like that would ever happen again.

En quelques jours, les gouvernements ont promis de légiférer massivement pour résoudre le problème et faire en sorte que ce genre de choses ne puisse plus jamais se reproduire.


I would mentioned to you that when the Bureau des audiences publiques sur l'environnement was holding hearings, we were told the train would follow a normal schedule, in other words once a day.

Je vous ferais remarquer qu'on nous avait dit, lors des consultations du Bureau des audiences publiques sur l'environnement, que le train passerait à une fréquence normale, c'est-à-dire une fois par jour.


Well, the Commission announced it was going to stop 68 new laws, and then yesterday we were told that a further 200 pieces of legislation would be repealed over the course of the next three years.

La Commission a annoncé qu’elle allait mettre 68 nouveaux actes législatifs en suspens, et hier, nous avons appris que 200 autres actes législatifs seraient abrogés au cours des trois prochaines années.


Well, the Commission announced it was going to stop 68 new laws, and then yesterday we were told that a further 200 pieces of legislation would be repealed over the course of the next three years.

La Commission a annoncé qu’elle allait mettre 68 nouveaux actes législatifs en suspens, et hier, nous avons appris que 200 autres actes législatifs seraient abrogés au cours des trois prochaines années.


At the meetings I was at in the department the last three days we were told by department officials that corporate social responsibility is now on the agenda. However, it's all a voluntary kind of thing, and we feel there ought to be some legislation to give it weight.

Aux réunions auxquelles j'ai participé au ministère, au cours des trois derniers jours, des fonctionnaires nous ont dit que la responsabilité sociale des entreprises figurait maintenant à l'ordre du jour.


We were told that primary legislation would run aground on the cliffs of the Council, and that our ideas on tax law would drag us down to the depths of the ocean.

On nous a dit que le droit primaire se heurterait à l’écueil du Conseil, que nos conceptions du droit fiscal nous feraient sombrer dans les abysses de l’océan.


When the allegations came out ten days ago, we were told that Member States would be informally questioned, that technical experts from the relevant directorate would be in contact with their counterparts in the 25 Member States, plus 4 candidate countries.

Lorsque ces allégations sont parues, il y a dix jours, on nous a dit que les États membres seraient interrogés à titre officieux, que des experts techniques de la direction concernée se mettraient en contact avec leurs homologues des 25 États membres et des quatre pays candidats.


– (FR) Madam President, ladies and gentlemen, first of all, I would like to thank Mr Zimeray who travelled to Vientiane as soon as we had the opportunity to contact him, which was 10 days after we were imprisoned. He immediately offered to act in our defence, and informed us of the diplomatic steps that you had promptly taken. He also told us what many of our fellow Mem ...[+++]

- Madame la Présidente, mes amis, je voudrais commencer par remercier Monsieur Zimeray qui a fait le déplacement de Vientiane ; dès que nous avons eu l'occasion de parler avec lui, c'est-à-dire dix jours après notre incarcération, il s'est tout de suite proposé de nous défendre, et nous a informés des démarches que vous avez entreprises immédiatement ; il nous a aussi informés des actions engagées par de nombreux collègues, en particulier par M. Brok ainsi que par des collègues et amis de la commission des affaires étrangères, et par beaucoup d'autres collègues également.


Mr. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Mr. Speaker, yesterday, all on the same day, we were told first of all that the Victoria bridge would be closed starting March 1, and then that it would remain open to automobile traffic.

M. Michel Guimond (Beauport—Montmorency—Orléans, BQ): Monsieur le Président, hier, dans la même journée, on apprenait d'abord que le pont Victoria allait fermer à partir du 1 mars, et ensuite, qu'il resterait ouvert à la circulation automobile.


On the very first day of hearing witnesses on the millennium scholarships, on Bill C-36, we were told that it would be impossible to accomplish.

On est venu nous dire que ce serait impossible à faire, cela dès la première journée, quand on a commencé à recevoir des témoins sur les bourses du millénaire, sur le projet de loi C-36.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'days we were told massive legislation would' ->

Date index: 2024-07-05
w