Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "debating values today " (Engels → Frans) :

The debate today is really about two points of view within a system: the short term and the seven generations, the coin value and the common weal value, the public good.

Nous assistons aujourd'hui à un débat entre deux points de vue bien tranchés sur un système: le camp du court terme ou de l'argent, et le camp des sept générations ou du bien commun.


We should not be debating values today, because everybody agrees on the value of bilingualism.

On ne devrait pas avoir un débat de valeurs aujourd'hui, parce que tout le monde est d'accord sur la valeur du bilinguisme.


It is something we should value. I very much believe that the subject of our debate today rises above party politics.

Je suis réellement convaincu que le sujet de notre débat d’aujourd’hui dépasse la politique des partis.


In my view, therefore, today’s debate is extremely important, because it is not just extremism which leads to terrorist acts – extremism about which we have talked on many occasions in this House – but also those activities and developments which are more properly to be seen as racism, anti-Semitism, xenophobia, nationalist extremism, Islamophobia, all those forms of intolerance which, as I said, are worryingly common in Europe, and which, in my view, are absolutely incompatible with and run entirely counter to the values of the European Cha ...[+++]

J’estime par conséquent que le débat d’aujourd’hui est extrêmement important, car c’est non seulement l’extrémisme qui conduit à des actes terroristes – l’extrémisme dont nous avons parlé à des nombreuses occasions dans ce Parlement -, mais aussi les activités et phénomènes qui doivent plutôt être considérés comme du racisme, de l’antisémitisme, de la xénophobie, de l’extrémisme national, de l’islamophobie, toutes ces formes d’intolérance qui, comme je l’ai dit, sont d’une fréquence inquiétante en Europe et qui, selon moi, sont absolument incompatibles et totalement contradictoires avec les valeurs de la Charte européenne des droits fond ...[+++]


With the debate continuing on the future of Europe and the draft Constitutional Treaty, and with the 50th anniversary of the Treaty of Rome, attention will naturally focus on the wider values and goals of the European Union, and on how a modernised Union can respond to the aspirations of today’s Europeans.

Compte tenu de la poursuite du débat consacré à l'avenir de l'Europe et au projet de traité constitutionnel et eu égard au cinquantième anniversaire du traité de Rome, l'attention se portera naturellement sur les valeurs et objectifs généraux de l'Union européenne et sur la manière dont une Union modernisée peut répondre aux aspirations des Européens d'aujourd'hui.


The European Union is not founded on religious values, it is founded on values which we owe to the Enlightenment and which, quite independently of the religious leanings of a person or a country and its inhabitants, find their way into the constitutions of the Member States and, as we have seen during today's debate on the Charter of Fundamental Rights, into the EU's perception of fundamental rights.

L'Union ne repose pas, en effet, sur des valeurs religieuses mais sur des valeurs qui, indépendamment de l'orientation religieuse de l'individu ou d'un État et de ses habitants, découlent de la philosophie des Lumières et se répercutent dans les constitutions de nos États membres et - comme nous l'avons constaté aujourd'hui lors du débat sur la Charte des droits fondamentaux - dans la conception qu'a l'UE de ces droits fondamentaux.


The European Union is not founded on religious values, it is founded on values which we owe to the Enlightenment and which, quite independently of the religious leanings of a person or a country and its inhabitants, find their way into the constitutions of the Member States and, as we have seen during today's debate on the Charter of Fundamental Rights, into the EU's perception of fundamental rights.

L'Union ne repose pas, en effet, sur des valeurs religieuses mais sur des valeurs qui, indépendamment de l'orientation religieuse de l'individu ou d'un État et de ses habitants, découlent de la philosophie des Lumières et se répercutent dans les constitutions de nos États membres et - comme nous l'avons constaté aujourd'hui lors du débat sur la Charte des droits fondamentaux - dans la conception qu'a l'UE de ces droits fondamentaux.


All we are doing today in this amendment within this bill is to allow every importer in Canada to know clearly the rules, to allow the value of goods as indicated on the invoice to the purchaser in Canada to be sure that he understands this value to which tariffs and duties will be assigned (1220) There will be arguments as there were arguments in the debates in committee that the value for duty should be in fact the $80 value that ...[+++]

Cet amendement au projet de loi permettrait simplement à chaque importateur au Canada de connaître clairement les règles et la valeur des biens inscrite sur la facture transmise à l'acheteur au Canada afin que celui-ci comprenne bien sur quelle valeur seront calculés les tarifs et les droits de douane (1220) Certains argueront, comme certains l'ont fait durant les débats en comité, que la valeur en douane devrait être 80 $, soit la valeur attribuée dans le pays étranger au moment de l'exportation, avant les transactions des intermédiaires.


Mr. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.): Mr. Speaker, it is a pleasure to participate in this very important debate, a debate which speaks to the issues of Canadian values and priorities for today and for the future.

M. Maurizio Bevilacqua (Vaughan—King—Aurora, Lib.): Monsieur le Président, c'est pour moi un plaisir de participer à ce très important débat, débat qui touche la question des valeurs et des priorités chères aux Canadiens, aujourd'hui et demain.


This is undoubtedly the area where Europe today appears to offer the greatest and least disputed value-added in the eyes of European citizens, as is made clear by the debates conducted after any disaster (health, terrorist, aviation, and the like).

C’est incontestablement dans ce domaine que l’Europe semble, aujourd’hui, avoir la valeur ajoutée la plus importante et la moins contestable aux yeux des citoyens européens comme l’illustre les débats qui se développent après chaque catastrophe (sanitaire, terroriste, aérienne).




Anderen hebben gezocht naar : debate     coin value     debate today     not be debating values today     our debate     should value     our debate today     today’s debate     values     today     wider values     aspirations of today     during today's debate     religious values     seen during today     debates     allow the value     doing today     very important debate     canadian values     priorities for today     where europe today     debating values today     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'debating values today' ->

Date index: 2022-05-22
w