Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decade ago george bush said " (Engels → Frans) :

Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Pourtant, à l’occasion des débats entre Bush et Gore il y a juste dix ans, George Bush avait déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


Yet during the Bush-Gore debates just over a decade ago, George Bush said that had he been President he would not have intervened in Kosovo.

Toutefois, pendant les débats Bush-Gore il y a à peine 10 ans, George Bush a déclaré que s’il avait été président, il ne serait pas intervenu au Kosovo.


When Germany was going through a period of stagflation several decades ago, Chancellor Schmidt said that for him 5% inflation was better than 5% unemployment.

Lorsque l'Allemagne traversait une période de stagflation il y a plusieurs décennies, le chancelier Schmidt a déclaré qu'il préférait 5 % d'inflation à 5 % de chômage.


Mr. Speaker, we know the Prime Minister is on record attacking the Liberal achievement of a decade ago when he said that the Liberal government pushed forward with the treaty to ban landmines without giving due consideration to the United States' concerns.

Monsieur le Président, nous savons que le premier ministre dénonce la réussite que les libéraux ont obtenue il y a dix ans. Il a dit que le gouvernement libéral avait mené une campagne agressive en vue de la ratification du traité interdisant les mines terrestres sans tenir compte des préoccupations des États-Unis.


Regarding the contracts, just like George Bush said, those who participate will benefit.

Pour ce qui est des contrats, tout comme l'a dit George Bush, ceux qui participeront en profiteront.


A few days ago in Riga, George Bush said, quite unmistakably: ‘‘the Yalta agreement followed in the unjust tradition of Munich and the Molotov-Ribbentrop Pact.

Il y a quelques jours à Riga, George Bush a déclaré sans ambiguïté que «l’accord de Yalta s’inscrit dans la tradition injuste de Munich et du pacte Molotov-Ribbentrop.


A few days ago in Riga, George Bush said, quite unmistakably: ‘‘the Yalta agreement followed in the unjust tradition of Munich and the Molotov-Ribbentrop Pact.

Il y a quelques jours à Riga, George Bush a déclaré sans ambiguïté que «l’accord de Yalta s’inscrit dans la tradition injuste de Munich et du pacte Molotov-Ribbentrop.


George Bush said about six months ago when this issue was raised that Americans had to look at people who try to avoid U.S. taxes and that they had to be looked at as a problem.

George Bush a dit il y a environ six mois lorsque cette question a été soulevée que les Américains devaient considérer les gens qui essaient d'éviter de payer les impôts aux États-Unis comme un problème.


The European Parliament is changing the political culture significantly in Europe, old Europe, as George Bush said.

Le Parlement européen est en train de changer la culture politique de façon importante pour l'Europe, la vieille Europe, comme le disait George Bush.


Even George Bush said that it would take the Baltic states five years to make the transition.

Même George Bush disait qu'il faudrait cinq ans aux États lituaniens pour effectuer cette transition.




Anderen hebben gezocht naar : over a decade     decade ago george     during the bush     george bush said     stagflation several decades     chancellor schmidt said     decade     liberal government pushed     said     just like george     like george bush     george     george bush     even george     even george bush     decade ago george bush said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decade ago george bush said' ->

Date index: 2023-04-17
w