Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Decide a point
Decide a question
Decide an issue
Decide on arranging funds
Decide on credit applications
Decide on granting funds
Decide on insurance appeals
Decide on insurance applications
Decide on insurance claims
Decide on insurance inquiry
Decide on investment applications
Decide on loan applications
Decide on mortgage applications
Decide on providing funds
Decide on transferring funds
Determine a point
Determine a question
Determine an issue
Dispose of an issue
Given that this
INSTRUMENT
Reversed unanimity
Reversed unanimity procedure
Reversed unanimity voting
To decide on a preponderance of evidence
Unanimity
Unanimity rule
Unanimous decision
Unanimous vote
Unanimously-carried decision
Whether it will implement it in its national law.

Traduction de «decide by unanimous » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
reversed unanimity | reversed unanimity procedure | reversed unanimity voting

règle de l'unanimité inversée | unanimité inversée


decide on arranging funds | decide on granting funds | decide on providing funds | decide on transferring funds

prendre des décisions sur l’octroi de fonds


decide on credit applications | decide on investment applications | decide on loan applications | decide on mortgage applications

prendre des décisions sur des demandes de prêt


decide on insurance appeals | decide on insurance inquiry | decide on insurance applications | decide on insurance claims

prendre des décisions sur des demandes d’assurance


decide an issue [ decide a question | decide a point | determine an issue | determine a question | determine a point | dispose of an issue ]

trancher une question [ trancher un point | statuer sur une question | statuer sur un point ]


unanimity [ unanimous vote ]

unanimité [ vote à l'unanimité ]


unanimity rule [ unanimity ]

règle de l'unanimité [ unanimité ]


unanimously-carried decision [ unanimous decision ]

décision unanime [ décision prise à l'unanimité ]


to decide on a balance of probabilities to find on a preponderance of evidence | to decide on a preponderance of evidence

statuer suivant la prépondérance de la preuve


Given that this [INSTRUMENT] builds upon the Schengen acquis, Denmark shall, in accordance with Article 4 of that Protocol, decide within a period of six months after the Council has decided on this [INSTRUMENT] whether it will implement it in its national law.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
8. The Board of Governors shall decide with unanimity of the Members, not counting any abstentions, on decisions to:

8. Le conseil d’administration statue à l’unanimité des membres, hors abstentions, sur les décisions visant à:


2. The Management Board shall decide by unanimity on the internal language arrangements of Europol.

2. Le conseil d’administration arrête à l’unanimité le régime linguistique interne d’Europol.


The participating Member States may decide by unanimity that the audit authority is authorised to carry out directly the duties provided for in Article 62 of Regulation (EC) No 1083/2006 in the whole of the territory covered by the programme without the need for a group of auditors as defined in the first subparagraph.

Les États membres participants peuvent décider à l'unanimité que l'autorité d'audit est autorisée à accomplir elle-même les missions prévues à l'article 62 du règlement (CE) no 1083/2006 sur l'ensemble du territoire couvert par le programme, sans qu'un groupe de commissaires aux comptes, tel que visé au premier alinéa, soit nécessaire.


It must be underlined that the Commission can deviate from the negotiating directives received only if there is an amended Council Decision or, in a less formal way, if the Council decides at unanimity (this sector is still covered by unanimity) to endorse a text going beyond the said negotiating directives.

Il convient de souligner que la Commission ne peut s’écarter de ces directives de négociation reçues que moyennant un amendement à la décision du Conseil ou, de façon moins formelle, si le Conseil décide à l’unanimité (ce secteur reste couvert pas l’unanimité) de donner son feu vert à un texte allant au-delà des directives de négociation en question.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The seat of the Agency shall be decided by unanimity of the Council.

Le siège de l'Agence est décidé à l'unanimité par le Conseil.


3. The Council shall decide, by unanimity, at least six months before 1 January 2005, whether the condition set out in paragraph 2 will be met, having regard to the dates of entry into force of the relevant measures in the third countries and dependent or associated territories concerned.

3. Le Conseil décide, à l'unanimité, au moins six mois avant la date visée au paragraphe 2, si la condition visée audit paragraphe sera remplie, compte tenu des dates d'entrée en vigueur des mesures pertinentes dans les pays tiers et les territoires dépendants ou associés concernés.


In the emotion following the 11 September attacks, we decided quite unanimously, for example, to give fresh impetus to the Barcelona process and, to this end, decided to create a Euro-Mediterranean Forum, which, I am sad to say, is not functioning today due to the war in Iraq.

Dans l’émotion consécutive aux attentats du 11 septembre, nous avons très unanimement décidé, par exemple, de donner une nouvelle vigueur au processus de Barcelone et pris, à cet effet, la décision de créer un Forum euroméditerranéen, aujourd’hui malheureusement en panne en raison de la guerre en Irak.


In the emotion following the 11 September attacks, we decided quite unanimously, for example, to give fresh impetus to the Barcelona process and, to this end, decided to create a Euro-Mediterranean Forum, which, I am sad to say, is not functioning today due to the war in Iraq.

Dans l’émotion consécutive aux attentats du 11 septembre, nous avons très unanimement décidé, par exemple, de donner une nouvelle vigueur au processus de Barcelone et pris, à cet effet, la décision de créer un Forum euroméditerranéen, aujourd’hui malheureusement en panne en raison de la guerre en Irak.


We can only decide by unanimity and the Member States are split on this issue.

Nous ne pouvons décider qu'à l'unanimité et les États membres ont des avis partagés sur la question.


Having been the rapporteur on Parliament's guidelines on employment policy in 2000, I take pleasure in referring to what we in the plenary decided almost unanimously at the end of 1999. We decided that "the special role and responsibility of local and regional authorities, other partners at the regional and local levels, as well as the social partners, needs to be more fully recognised and supported.

En tant que rapporteur pour les lignes directrices 2000 du Parlement européen en matière de politique de l’emploi, je renvoie bien volontiers à ce que nous avions décidé presque à l’unanimité en séance plénière, fin 1999, à ce sujet : "il convient de tenir davantage compte du rôle et du devoir particuliers des organes locaux et régionaux et des autres partenaires aux niveau régional et local, ainsi que des partenaires sociaux.


w