Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "decision which had devastating impacts " (Engels → Frans) :

The concept of ‘risk of absconding’, of Article 3(7) of the Directive, has had an impact on Member States’ definition and use of criteria upon which decisions to detain are based, thereby contributing — to varying extent — to more legal security.

La notion de «risque de fuite» définie à l’article 3, paragraphe 7, de la directive a eu une incidence sur la définition et l'utilisation par les États membres des critères sur lesquels reposent les décisions de rétention, contribuant ainsi — dans une mesure variable — à une plus grande sécurité juridique.


Up to now, Member States have had a patchwork approach to dealing with tax havens, which has had limited impact.

Jusqu'à présent, les États membres suivaient, face aux paradis fiscaux, une approche fragmentée, qui n'avait qu'un effet limité.


These limits and interpretations of our membership and citizenship, which were based on European values, have had devastating impacts on us as First Nations women because we have been excluded from our communities and from the key roles that we once held.

Ces limites et interprétations de notre appartenance et citoyenneté, qui étaient fondées sur des valeurs européennes, ont eu des conséquences dévastatrices pour nous autres, femmes des Premières nations, du fait que nous ayons été exclues de nos collectivités et des rôles clés qui nous appartenaient autrefois.


whereas the devastating impact of Typhoon Haiyan, which in 2013 killed an estimated 6 000 people, is continuing to have adverse effects on the economy, and has notably exacerbated food insecurity and pushed an additional 1 million people into poverty, according to UN estimates.

considérant que les conséquences dévastatrices du typhon Haiyan, en 2013, qui a provoqué la mort de 6 000 personnes, selon les estimations, continuent d'avoir des répercussions néfastes sur l'économie et ont notamment aggravé l'insécurité alimentaire et plongé un million de personnes de plus dans la pauvreté, d'après les estimations des Nations unies.


We only have to look back to 1999 and the CRTC decision which had devastating impacts for domestic television production in this country.

On n'a qu'à penser à 1999 et à la décision du CRTC qui a eu une incidence dévastatrice sur la production télévisuelle nationale canadienne.


They have certainly been subject to a colonial system of 150 years which has had devastating impacts.

Le système colonial auquel ces populations ont été soumises pendant 150 ans a certainement eu des effets dévastateurs.


If they had to come to Parliament for a vote every time they needed to make a decision which had widespread impact on the country or in our relationships in foreign affairs, because of the debates we see in this place where positions are entrenched because of certain beliefs and certain political parties, the risk would be that we would paralyze the country and make it impossible for the government to fulfill its mandate.

S'il devait tenir un vote au Parlement à chaque fois qu'il doit prendre une décision pouvant avoir d'importantes répercussions sur le pays ou sur nos relations avec les pays étrangers, compte tenu des débats dont nous sommes témoins ici et dans lesquels les positions sont campées en raison de certaines croyances et de certains partis politiques, nous risquerions de paralyser le pays et de rendre la tâche impossible au gouvernement.


What is impressive is the innumerable decisions that had to be made by this politician during his career, decisions which had an impact on the life of his loved ones and which were dictated, I am sure, by an extraordinary sense of duty and great respect for democracy.

Ce qui est impressionnant, c'est ce nombre incalculable de décisions qu'a dû prendre cet homme politique au cours de sa carrière, décisions qui ont influencé la vie des siens et qui ont été guidées, j'en suis sûr, par un sens peu commun du devoir et un respect très grand de la démocratie.


When the Commission adopted its first report, some Member States (France, Germany, Ireland, and Luxembourg) had prepared new legislation which complemented or amended existing criminal law and which was specifically designed to implement the Framework Decision but had not entered into force at the time.

Au moment de l'adoption par la Commission de son premier rapport, certains Etats membres (Allemagne, France, Irlande, Luxembourg) avaient déjà préparé une nouvelle législation complétant ou modifiant la législation pénale existante et spécialement conçue pour appliquer la décision-cadre, mais qui n'était pas encore entrée en vigueur à l'époque.


In response to Point 2 of this article - on the provision of financial assistance for activities, which are of Community interest and which "contribute significantly to the further development and implementation of Community environmental policy and legislation" - the major group of NGOs (the Green Group of Seven) have compiled a 'non-exh ...[+++]

Se référant au paragraphe 2 de cet article, qui dispose qu'une aide financière peut être apportée aux activités d'intérêt communautaire qui "contribuent sensiblement à la mise en oeuvre et au développement de la politique et de la législation communautaires de l'environnement", le principal groupement d'ONG (le "Green Group of Seven") a établi une "liste non exhaustive" de domaines d'action, qu'il aurait marqués de son influence (annexe II du présent rapport).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decision which had devastating impacts' ->

Date index: 2021-04-08
w