Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "decisions while everyone " (Engels → Frans) :

Everyone provides information, while at present in the Canadian system officials and biologists at Fisheries and Oceans are the only ones who have the information and communicate it to the minister. We are forced to live with the decisions.

Tout le monde fournit de l'information, alors que présentement, dans le régime canadien, ce ne sont que les officiers et les biologistes de Pêches et Océans qui ont l'information et qui la transmettent au ministre et, nous, on est obligés de vivre avec la décision.


The balance we are trying to strike is to allow parties to finance their operations and allow Canadians to contribute as they wish while preventing anyone from contributing enough to actually influence, in their own personal favour, a decision by the Government of Canada at the expense of everyone else.

L'équilibre que nous cherchons à atteindre est de permettre aux partis de financer leurs activités et de permettre aux Canadiens de contribuer à leur guise tout en empêchant quiconque de contribuer au point de pouvoir influencer, à son avantage, une décision du gouvernement du Canada aux dépens du reste de la population.


We have to be careful in our statements and criticism because, while insisting – as I do – that decisions be made on the basis of well-sustained evidence, we should not terrify those who are called upon to take risky decisions, sometimes in very difficult situations, fearing that afterwards they will be put in the dock and everyone will pass judgment on their decisions.

Nous devons être prudents dans nos déclarations et nos critiques parce que, tout en insistant - comme je le fais - pour que les décisions soient prises sur la base de preuves soutenues, nous ne devons pas terrifier ceux qui sont appelés à prendre des décisions risquées, parfois dans des situations très difficiles, craignant que, par la suite, ils soient mis sur la sellette et que tout le monde porte un jugement sur leurs décisions.


That being said, Mr President, and while I can understand that certain decisions proposed by the Fraga report deserve to be discussed further and perhaps supplemented by an impact study, that would not justify indefinitely suspending the application of the entire content of a report that, as everyone agrees, is in itself a good compromise.

Cela étant, Monsieur le Président, si je peux comprendre que certaines décisions proposées par le rapport Fraga méritent d’être encore discutées et peut-être complétées d’une étude d’impact, cela ne saurait justifier de geler indéfiniment l’application de l’ensemble d’un rapport dont tout le monde s’accorde à reconnaître qu’il constitue en soi un bon compromis.


To those seeking to modernise the European Union, while giving the impression that others are opposed to modernisation, to those who want to respond to the new challenges facing the European Union while giving the impression that everyone else is unaware of those challenges, I would say: ‘Read your own decisions and apply them, instead of calling for new ones’.

À ceux qui veulent moderniser l’Union européenne en donnant l’impression que les autres ne le voudraient pas, à ceux qui veulent mieux répondre aux défis nouveaux auxquels l’Union européenne doit faire face en donnant l’impression que les autres seraient aveugles à ces défis, je dis: «Lisez vos propres décisions et appliquez-les au lieu d’en demander de nouvelles».


In institutional, organisational and monetary policy terms, the European Central Bank has acted prudently while showing the way forward, even if not everyone would agree with all the decisions made by the ECB.

Du point de vue institutionnel, organisationnel et en matière de politique monétaire, la Banque centrale européenne a agi d'une manière prudente tout en ouvrant des perpectives, même si on ne doit pas être d'accord avec toutes ses décisions.


As everyone knows, Greek workers and the entire Greek population have already paid a very high price for Greece’s full accession to EMU and, following the Feira decisions, they will continue to pay the cost of “sustainability”, i.e. staying in EMU, while large corporations and monopolies continue to step up their level of exploitation and increase their profits.

Par ailleurs, chacun sait que les travailleurs et l’ensemble du peuple grec ont déjà payé un prix très élevé pour l’adhésion de notre pays à l’UEM. Ce sont encore eux, après la décision de Feira, qui continueront d’acquitter le coût de la "durabilité", autrement dit de notre maintien au sein de l’UEM, alors que les grandes entreprises et les monopoles accentueront encore leur exploitation et l’augmentation de leurs profits.


And what is rather strange, in 1991, within a week, during the Christmas holidays, while everyone was celebrating, Revenue Canada's decision was changed following discussions with representatives of rich Canadian families.

Et oups! assez curieusement, en 1991, en une semaine, dans le temps des Fêtes, alors que tout le monde fêtait, on a changé la décision de Revenu Canada après des discussions avec des représentants des riches familles canadiennes.


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, while everyone, including the Minister of Natural Resources and the Prime Minister, admits that MIL Davie was wronged by this appalling decision and that the Hibernia consortium is making a mockery of the established rules, does the government now intend to intervene directly so that justice and equity prevail?

[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, alors que tous, y compris la ministre des Ressources naturelles et le premier ministre reconnaissent que la MIL Davie est lésée par cette décision aberrante, et que le consortium Hibernia se moque des règles établies, le gouvernement entend-il maintenant intervenir directement pour faire respecter la justice et l'équité?


We should ask it to help us develop that which would be good for all Canadians instead of letting the Prime Minister's Office and the justice minister, who is another I do not know what, make the decisions while everyone in the back row waits to see what they are supposed to do.

Nous devrions lui demander de nous aider à concevoir une mesure qui serait bonne pour tous les Canadiens, plutôt que de laisser le cabinet du premier ministre et la ministre de la Justice, que je ne saurais qualifier, prendre les décisions pendant que les députés d'arrière-banc attendent les consignes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'decisions while everyone' ->

Date index: 2022-06-18
w