Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criticism because while » (Anglais → Français) :

If the stock option goes up and goes down, it has no value, but if it's exercised while it's still “in the money”, as they say, then that's a way in which the charitable organization will receive some income and the executive will not be criticized because the executive isn't benefiting from what's happening; he's in fact doing something that's good.

Si la valeur de l'option sur action fluctue, elle n'a pas de valeur, mais si l'option est exercée alors qu'elle est encore valable, si on veut, c'est comme cela que les organismes de charité pourront en tirer quelque revenu et on ne peut rien reprocher au dirigeant parce qu'il ne tire aucun profit de ce qui arrive; en fait, il fait quelque chose de bien.


We have to be careful in our statements and criticism because, while insisting – as I do – that decisions be made on the basis of well-sustained evidence, we should not terrify those who are called upon to take risky decisions, sometimes in very difficult situations, fearing that afterwards they will be put in the dock and everyone will pass judgment on their decisions.

Nous devons être prudents dans nos déclarations et nos critiques parce que, tout en insistant - comme je le fais - pour que les décisions soient prises sur la base de preuves soutenues, nous ne devons pas terrifier ceux qui sont appelés à prendre des décisions risquées, parfois dans des situations très difficiles, craignant que, par la suite, ils soient mis sur la sellette et que tout le monde porte un jugement sur leurs décisions.


The NDP environment critic, Ms. Megan Leslie, has said the following: “Canada is being punished, because while other countries are moving ahead on climate, we are doing nothing.

La porte-parole néo-démocrate en matière d'environnement, Mme Megan Leslie, a déclaré que le Canada était puni parce que nous n'avions rien fait tandis que d'autres pays luttaient contre les changements climatiques, parce que nous n'avons pas de plan de mise en valeur des sables bitumineux. Monsieur Woodworth, M. Choquette invoque le Règlement.


My words of support – and I was relieved to read in the Sunday papers that you denied you would be quitting your post – are these: as someone who is very critical of a common EU policy and of the EU taking sovereignty from my country, I wish you to stay in post for as long as possible because, while you are there, I do not think we are going to have much problem with loss of sovereignty.

Mes paroles de soutien – et j’ai été soulagée de lire dans les journaux du dimanche que vous aviez nié vouloir quitter votre poste – sont les suivantes: étant très critique d’une politique commune de l’UE, et craignant de voir l’UE s’emparer d’une part de la souveraineté de mon pays, je vous souhaite de rester en fonctions aussi longtemps que possible parce que, tant que vous serez là, je ne pense pas que nous aurons beaucoup de problèmes au niveau de la perte de souveraineté.


Pan-European orders for the disclosure and freezing of fraudsters’ assets are critical, because currently the fraudsters walk away while the victims lose out and face expensive legal bills.

La diffusion d’ordonnances paneuropéennes relatives à la divulgation et au gel des avoirs des fraudeurs est essentielle, car actuellement, ceux-ci échappent à toute poursuite, tandis que leurs victimes se retrouvent sur le carreau et doivent faire face à d’importants frais de justice.


– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, I wished to explain why I abstained from the final vote on the report on Iran because, while I agree with all the criticism against the lack of respect for human rights in Iran, especially with regard to the death penalty, the persecution of sexual minorities, and the lack of respect for freedom of teaching in schools and universities, I am nevertheless convinced that much of the news and information this report refers to comes directly from the US propaganda mill and I cannot trust it

– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, je souhaitais m’exprimer sur les raisons de mon abstention lors du vote final sur le rapport sur l’Iran, car, tout en me joignant aux critiques concernant le manque de respect pour les droits de l’homme en Iran, en particulier concernant la peine de mort, la persécution des minorités sexuelles et le manque de respect pour la liberté d’enseignement dans les écoles et universités, je demeure néanmoins convaincu qu’une grande partie des nouvelles et des informations auxquelles ce rapport fait référence proviennent directement de l’appareil de propagande américain, et je ne peux donc pas le ...[+++]


– (NL) Mr President, I abstained from the vote on the report about Turkey because, while this report contained a complete catalogue of criticisms relating to the number of major wrongs that are still ongoing in Turkey, I believe that the only possible conclusion to this report surely had to have been that the negotiations must be stopped, and indeed on a permanent basis, because, after three years, there has still been no appreciable improvement in the situation in Turkey.

- (NL) Monsieur le Président, je me suis abstenu de voter sur le rapport relatif à la Turquie car, même s’il contient une revue exhaustive des critiques concernant tous les problèmes majeurs dans le pays, je crois que la seule conclusion possible serait de mettre fin aux négociations, de manière permanente. En effet, après trois ans, aucune amélioration tangible de la situation n’a peu être constatée en Turquie.


It is not enough for us to condemn and criticize because while we are doing that people are still dying.

Il ne suffit pas de condamner et de critiquer car des gens meurent pendant ce temps.


If we criticize the government, it is because while saving these $4 million, it could have taken the opportunity to improve the appointment process in these governmental agencies.

Là où on fait des reproches au gouvernement, c'est que tout en sauvant ce quatre millions, il aurait pu profiter de l'occasion pour assainir le processus de nomination dans ces organismes gouvernementaux.


But once in a while we make some very important recommendations, and I know the committee is well respected within the bureaucracy. And of course that's absolutely critical, because the bureaucracy is here.

Cependant, de temps en temps, nous faisons des recommandations très importantes qui sont écoutées parce que le comité est très respecté au sein de l'administration.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'criticism because while' ->

Date index: 2021-09-05
w