Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «deferred division until next tuesday » (Anglais → Français) :

I see that we have only 45 minutes left to debate the motion put forward by the member for Red Deer, which should take us to about 6.15 p.m. Normally we should still have 15 minutes left in the debate, but the division on the motion is deemed deferred until next Tuesday.

Je vois que pour le débat sur la motion du député de Red Deer, il ne reste que 45 minutes, ce qui devrait nous amener à environ 18 h 15. Il devrait normalement rester 15 minutes de débat, mais le vote sur la motion est réputé avoir été reporté à mardi prochain.


if the time of departure is deferred until the next day, passengers must also be offered hotel accommodation and transport between the airport and the place of accommodation.

l'heure de départ est prévue pour le jour suivant, les passagers se voient également offrir un hébergement à l'hôtel et le transport jusqu'au lieu d'hébergement et de celui-ci jusqu'à l'aéroport.


I think that if you were to seek it, you would find unanimous consent to defer the taking of the deferred division until next Tuesday, at the end of government orders.

Je pense que si vous le demandez, vous constaterez qu'il y a consentement unanime pour que nous reportions le vote à mardi prochain, à la fin des ordres émanant du gouvernement.


Consequently, the recorded division stands deferred until next Tuesday, at 3 p.m., after oral question period.

Le vote est donc différé à mardi prochain, à 15 heures, après la période des questions orales.


Minor treatment by dentist or dental hygienist — defer until next day

Traitement mineur par un dentiste ou un hygiéniste bucco-dentaire: exclusion jusqu'au lendemain


I ask you, therefore, to gain an assurance from the Council that it will be present. Otherwise I will move that we defer this item until the next part-session of Parliament.

Je vous demande dès lors de vous assurer auprès du Conseil qu’il sera bien présent, sans quoi je considère qu’il faut reporter ce point à la prochaine période de session du Parlement.


if the time of departure is deferred until the next day, passengers must also be offered hotel accommodation and transport between the airport and the place of accommodation.

l'heure de départ est prévue pour le jour suivant, les passagers se voient également offrir un hébergement à l'hôtel et le transport jusqu'au lieu d'hébergement et de celui-ci jusqu'à l'aéroport.


Ms. Catterall: Mr. Speaker, on a point of order, I think if you would ask you would find unanimous consent in the House to further defer the division until next Tuesday at 5.30 p.m. [Translation] The Deputy Speaker: My colleagues, is there unanimous consent to defer the division until next Tuesday?

Mme Catterall: J'invoque le Règlement, monsieur le Président. Je crois que vous constaterez qu'il y a consentement unanime à la Chambre pour reporter le vote à 17 h 30, mardi prochain.


We therefore agree with the division into compulsory expenditure without reserves and into the token entry with reserves which take effect whenever we want to sign new agreements, namely those which do not come into effect until next year.

C'est pourquoi nous approuvons la division et la répartition en dépenses obligatoires sans réserve et en une réserve assortie d'une mention "pour mémoire", celle-ci intervenant en cas de nouveaux accords, à savoir ceux qui ne seront d'application que l'année prochaine.


Mr. Boudria: Madam Speaker, I think you will find that there is unanimous consent for the following: if a recorded division is to be taken on the motion before this House this evening, that it be deferred until next Tuesday, at 5.30 p.m. The Acting Speaker (Mrs. Maheu): Is there unanimous consent?

M. Boudria: Madame la Présidente, je pense que vous obtiendrez le consentement unanime à l'effet suivant: si un vote par appel nominal est demandé, ce soir, sur la motion à l'étude devant la Chambre, que ce vote ne soit tenu que mardi à 17 h 30. La présidente suppléante (Mme Maheu): Y a-t-il consentement unanime?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deferred division until next tuesday' ->

Date index: 2023-04-20
w