Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "demand ever since " (Engels → Frans) :

Mrs. Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Mr. Speaker, ever since we started asking him questions on cheese stick imports, the Minister for International Trade has been telling us that the reason we have to import such volumes is to meet domestic demand.

Mme Suzanne Tremblay (Rimouski-Neigette-et-la Mitis, BQ): Monsieur le Président, depuis que l'on interroge le ministre du Commerce international sur les importations de bâtonnets de fromage, celui-ci nous dit que c'est pour répondre aux besoins du marché domestique qu'il est obligé d'en importer autant.


Ever since she passed away, Revenue Canada has been harassing her young children, demanding that they pay up.

Depuis son décès, Revenu Canada harcèle ses jeunes enfants et leur demande le remboursement de ce montant.


As regards the foreign policy elements – and this is something I would like to address to the Commission – we have been making this demand ever since the Commission was appointed, ever since it took office.

S’agissant de la politique étrangère - et je voudrais m’adresser à ce sujet à la Commission -, nous soumettons cette exigence depuis la nomination et l’entrée en fonction de la Commission.


Ever since 14 February 1984, when the European Parliament presented Altiero Spinelli’s draft European Constitution, this House has constantly demanded greater involvement in amending the Treaties.

Depuis le 14 février 1984, date à laquelle le Parlement européen a présenté le projet de Constitution européenne d’Altiero Spinelli, cette Assemblée n’a cessé de réclamer une plus grande implication dans le processus de révision des Traités.


Since the West, including the EU, has a formidable military presence in Afghanistan and since the West, including the EU, pours billions of euros in financial aid into that country, I think we are perfectly correct in demanding that not only the young man in question be immediately and unconditionally released, but that similar occurrences in relation to backward Islamic sharia law do not occur again – ever!

Étant donné que l’Occident, y compris l’Union européenne, possède une formidable présence militaire en Afghanistan et étant donné que l’Occident, y compris l’Union européenne, injecte des milliards d’euros d’aides financières dans ce pays, je pense qu’il est tout à fait correct que nous demandions non seulement que le jeune homme en question soit libéré immédiatement et sans conditions, mais que des cas similaires fondés sur l’application d’une charia islamique datant d’un autre âge ne se produisent plus jamais!


Can the Minister of Finance confirm that the government has definitively put aside the idea of an independent foundation to administer the infrastructure program, and has instead decided to opt for the government to administer it, as the Bloc Quebecois has been demanding ever since the budget was announced?

Le ministre des Finances peut-il confirmer que le gouvernement a définitivement mis de côté l'idée d'une fondation indépendante pour gérer le programme d'infrastructures et décidé de privilégier une gestion gouvernementale, comme le Bloc québécois le réclame depuis l'annonce du budget?


E. Whereas, moreover, since the adoption of the Parliament's last report, the following challenges have gained greater recognition: the ever-increasing ageing of the population; migratory tensions at the EU's borders and internal problems because of insufficient assistance for the integration of second-generation immigrant populations; the exponential growth of third-country imports in some sectors as well as business delocalisation and outsourcing; an increasing demand for resources such as crude oil, natural ...[+++]

E. considérant, de plus, que, depuis l'adoption du dernier rapport du Parlement, on est davantage conscient des problèmes suivants: vieillissement croissant de la population; tensions migratoires aux frontières de l'UE et problèmes internes dus à l'insuffisance des aides visant à intégrer les immigrés de la deuxième génération; croissance exponentielle, dans certains secteurs, des importations en provenance de pays tiers, délocalisations d'entreprises et externalisation; augmentation de la demande de la Chine et d'autres économies émergentes en ressources telles que pétrole brut, gaz naturel, charbon et acier; augmentation de la dépe ...[+++]


E. Whereas, moreover, since the adoption of the Parliament's last resolution, the following challenges have gained greater recognition: the ever-increasing ageing of the population; migratory tensions at the EU's borders and internal problems because of insufficient assistance for the integration of second-generation immigrant populations; the exponential growth of third-country imports in some sectors as well as business delocalisation and outsourcing; an increasing demand for resources such as crude oil, nat ...[+++]

E. considérant, de plus, que, depuis l'adoption de la dernière résolution du Parlement, on est davantage conscient des problèmes suivants: vieillissement croissant de la population; tensions migratoires aux frontières de l'UE et problèmes internes dus à l'insuffisance des aides visant à intégrer les immigrés de la deuxième génération; croissance exponentielle, dans certains secteurs, des importations en provenance de pays tiers, délocalisations d'entreprises et externalisation; augmentation de la demande de la Chine et d'autres économies émergentes en ressources telles que pétrole brut, gaz naturel, charbon et acier; augmentation de ...[+++]


"Ever since we achieved self-sufficiency, agricultural markets have been demand-driven, and it is therefore only logical to centre agricultural policy around the consumer.

" Depuis que nous avons dépassé le niveau de l'autosuffisance alimentaire, les marchés agricoles sont déterminés en fonction de la demande. Il est par conséquent logique de penser la politique agricole en fonction du consommateur.


Hon. Sheila Copps (Deputy Prime Minister and Minister of the Environment): Mr. Speaker, what is unfortunate in this situation is that the Bloc members, ever since the beginning of this new session, have been demanding job creation programs, and that is what we are trying to do.

L'hon. Sheila Copps (vice-première ministre et ministre de l'Environnement): Monsieur le Président, ce qui est triste de la part des députés bloquistes, c'est que depuis le début de la session, ils revendiquent constamment la création d'emplois, ce que nous cherchons à faire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'demand ever since' ->

Date index: 2024-04-30
w