Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "deplores the sometimes overoptimistic assumptions " (Engels → Frans) :

40. Deplores the sometimes overoptimistic assumptions made by the Troika, especially as far as growth and unemployment are concerned, deriving inter alia from the insufficient recognition of cross border spillovers (as recognised by the Commission in its report ‘Fiscal consolidations and spillovers in the Euro area periphery and core’), political resistance to change in some Member States, and the economic and social impact of adjustment; deplores the fact that this also affected the Troika’s analysis of the interplay between fiscal consolidation and growth; notes that as a result fiscal targets could not be fulfilled within the timeframe foreseen;

40. déplore que la troïka ait forgé des hypothèses parfois trop optimistes, en particulier pour la croissance et l'emploi, notamment en raison de la sous-estimation des effets induits à l'échelle transnationale (comme la Commission l'admet dans son rapport intitulé «Fiscal consolidations and spillovers in the Euro area periphery and core» , les consolidations budgétaires et ses retombées au cœur et à la périphérie de la zone euro), des résistances politiques au changement dans ...[+++]


4. Condemns the government's action against the Union of Poles in Belarus as a violation of the basic principles of the Council of Europe 'Framework Convention for the Protection of National Minorities' of 1995 and as an attempt to curb the largest non-governmental organisation and one of the few that were not controlled by the government; recalls that respect for minority rights also includes freedom of association and recognition of the elected statutory bodies of the organisation; deplores the government's assumption of control over the 'Glos znad Niemna' newspaper;

4. condamne l'action engagée par le gouvernement contre l'Union des Polonais du Belarus comme une violation des principes fondamentaux de la convention-cadre de 1995 pour la protection des minorités nationales et comme une tentative de réduire la plus forte ONG et l'une des rares à n'être pas placées sous le contrôle du gouvernement; rappelle que le respect des droits des minorités implique la liberté d'association ainsi que la reconnaissance des organes statutaires élus de l'organisation; déplore la prise de contrôle de l'hebdomada ...[+++]


Sometimes it is impracticable to disclose the extent of the possible effects of an assumption or another source of estimation uncertainty at the end of the reporting period.

Il est parfois impraticable de fournir des informations sur l’ampleur de la fourchette des effets possibles d’une hypothèse ou d’une autre source d’incertitude relative aux estimations à la fin de la période de reporting.


In the quality report it is sometimes necessary to assess the impact of assumptions or errors.

Dans le rapport de qualité, il est parfois demandé d'évaluer l'impact d'hypothèses ou d'erreurs.


Sometimes the assumption can be good, such that rehabilitation will be better achieved and better facilitated in the normalized community milieu where there are community workers, social workers, psychiatric social workers and, in this instance, corrections workers, people who have an understanding of criminology and who specialize in that field in their social work training.

L'hypothèse peut être excellente, de sorte que la réhabilitation se fait mieux dans un milieu normal où il y a des travailleurs communautaires, des travailleurs sociaux, des travailleurs sociaux psychiatriques et, dans ce cas, des travailleurs correctionnels, des gens qui ont des connaissances en criminologie et qui se spécialisent dans ce domaine dans le cadre de leur formation en travail social.


1. Supports the main guidelines set out in the Commission communication, which was drawn up in response to the report by Mr Jaap Winter. Deplores, however, the narrow focus on almost exclusively the shareholders-management relationship, is not convinced of the assumption that shareholders are the best and only watchdog against the failures and scandals in recent history, and regrets the underestimation of and lack of attention to the role of company management (executive and non-executive) to safeguard the balance between the interest ...[+++]

1. apporte son soutien aux grandes orientations de la Communication de la Commission faite à la suite du rapport de M. Jaap Winter; déplore toutefois que le propos soit centré de manière étroite, quasi exclusive, sur les relations entre actionnaires et direction; n’est pas convaincue par l’hypothèse selon laquelle les actionnaires constituent le meilleur et le seul rempart contre les échecs et les scandales du type de ceux qui se sont produits récemment; regrette que le rôle des gestionnaires de sociétés (dirigeants et non-dirigean ...[+++]


In combination with PHARE and ISPA, later with the Structural Funds and the Cohesion Fund, and with the important contribution of European financing institutions (EIB, EBRD) important efforts will be possible. This will help to ameliorate the sometimes deplorable state of infrastructure in candidate countries, in particular in the railway sector, and thus help make it possible to stick to the Commission's commitment of keeping the modal share of railways at 35% in 2010.

En combinant le programme Phare et l'ISPA, puis les Fonds structurels et le Fonds de cohésion, avec l'importante contribution des institutions financières européennes (Banque européenne d'investissement, Banque européenne pour la reconstruction et le développement), il devrait être possible de fournir un considérable effort qui aide à l'amélioration de l'état, parfois désastreux, des infrastructures des pays candidats, notamment de leurs réseaux ferroviaires, et qui contribue à permettre de tenir l'engagement de la Commission de garder à 35% la part du rail dans les modes de transport en 2010.


I equally deplore the mirror image of that: the visceral contempt that one sometimes reads about and hears expressed in the United States about Europe.

Je déplore également le reflet qui nous est renvoyé : le mépris viscéral de l'Europe parfois exprimé par les États-Unis dans les écrits ou dans les propos.


He joins Mr. O'Keefe in deploring the sometimes defeatist attitudes of the minority francophone communities themselves.

Il se joint à M. O'Keefe pour déplorer les discours parfois défaitistes des communautés francophones minoritaires elles-mêmes.


Simple application of the product technology assumption has often shown results that are unacceptable, insofar as the input-output coefficients sometimes generated are improbable or even impossible, for example, negative coefficients.

L'application pure et simple de l'hypothèse d'une technologie unique par produit a souvent conduit à des résultats inacceptables dans la mesure où les coefficients entrées-sorties obtenus s'avéraient improbables, voire impossibles (par exemple, coefficients négatifs).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'deplores the sometimes overoptimistic assumptions' ->

Date index: 2024-04-25
w